Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Estrangeirismos
Francisco Mendes Desempregado Lisboa, Portugal 2K

Tenho encontrado com frequência a expressão pop-up store, referente a uma loja que abre para fazer negócio durante um período curto.

Não haverá expressão portuguesa equivalente? A expressão inglesa é mesmo necessária?

Ricardo Almeida Publicitário Pesqueira, Brasil 19K

A palavra ranque existe em nosso dicionário, ou devemos utilizar a palavra inglesa ranking (em itálico) em nossos textos?

João Carlos Amorim Reformado Lisboa, Portugal 2K

Tracking poll é o nome inglês que a comunicação social caseira chama àquelas sondagens "à pressão" também denominadas low cost. Será que não há tradução em português?

Isabel Abreu dos Santos Estudante Palmela, Portugal 5K

Gostaria de saber se o termo backup pode ser utilizado em língua portuguesa e se existe algum sinónimo.

Muito obrigada.

Rui Alves Engenheiro mecânico Porto, Portugal 9K

Queria saber se estas quatro palavras existem na língua portuguesa e, se existem, qual a forma correta de se escrever.

"Colaça", "culaça", "colassa", ou "culassa"?

É um termo técnico usado nas oficinas de automóveis e pelos mecânicos quando se referem à cabeça do um motor.

O meu muito obrigado.

Isabel Antunes Psicóloga Oliveira de Azeméis, Portugal 5K

A palavra nocaute existe em português? E o verbo nocautear também?

Mónica Mourão Esteves Estudante Setúbal, Portugal 16K

Gostaria de saber o que significa exatamente a expressão «parti pris».

Obrigada.

Rafael Silva Lisboa, Portugal 10K

No supermercado, por exemplo, ouço ou vejo escrito redfish (às vezes, red-fish, e "red fish" não me parece grafia correta para designar a espécie...). Ora, que eu saiba, há vários anos, só lhe ouvia chamar "peixe-vermelho". Gostaria de lhes perguntar: não será este o nome correto, em português, da "espécie zoológica"? Não está errado usar o anglicismo?

Amílcar Tavares Formador Aveiro, Portugal 6K

É comum encontrar termos como «prática curatorial» no âmbito da curadoria de arte. O uso do termo curatorial é correcto?

Muito obrigado pela atenção dispensada.

Helena Carvalho Professora Lousada, Portugal 42K

Diz-se «vou enviar por mail», ou «vou enviar por e-mail»?