«Para com», mais uma vez ainda
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Várias vezes tenho ouvido o uso das preposições para com em diferentes contextos e estou deveras baralhada. Dou como exemplos alguns que li e ouvi:1. Ele foi muito mal-educado para comigo.2. Não tenho qualquer rancor para com ele.3. Pode ser ser que eles o tenham sido para contigo, mas para mim sempre foram irrepreensíveis.4. Para com os seus pares, ele mostrou-se à altura.Em que situação se deve usar para com? (e, por favor, não usem a terminologia TLEBS senão o caos instala-se definitivamente na minha cabeça!).Muito obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Piscina meio cheia»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Estará correcta a expressão: «uma piscina meia cheia de água»?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Plural de unidades, ainda mais uma vez
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Durante a minha licenciatura, no IST, foi-me sempre transmitido que, em termos linguísticos, as unidades não têm plural, tanto quando se escrevem como símbolos como por extenso, visto tratar-se de unidade padrão. Correctamente, dever-se-á dizer, p. e., «20 metro» e não «20 metros». Dado que obtive recentemente a confirmação de que esta regra se mantém e está linguisticamente correcta, agradeço o vosso parecer.Os meus agradecimentos.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O antónimo de paternal
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual é o contrário do adjectivo paternal?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O colectivo de sapo
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Que nome se pode dar a um conjunto de sapos?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            As acepções da palavra leva
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de colocar a seguinte questão cuja resposta (caso tenham tempo para ela) antecipadamente agradeço. É coisa simples. A palavra "leva" é ou não um substantivo colectivo? Ou, antes pelo contrário, é um substantivo comum, feminino, singular, e representa o acto de levar, como rega é o acto de regar ou apanha é o acto de apanhar? Muito obrigado pela atenção dispensada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A diferença entre tinteiro e tóner
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se existe alguma diferença semântica entre as palavras "tinteiro” e “toner". Será a segunda um estrangeirismo com tradução em português? Obrigada pela atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Os nomes epicenos, mais uma vez
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        As expressões «a formiga macha...» e «o tigre fêmeo» podem-se aplicar? Em tempos explicaram-me que sim, mas não encontro o resultado destas expressões. Agora gostava de explicar aos meus amigos e familiares, pois acho interessante ninguém saber, e precisava que me ajudassem... Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            O colectivo de pescadores
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Sendo professor de Português e estando a ensinar os nomes colectivos, deparei-me com uma dúvida que não consigo solucionar nem recorrendo a gramáticas, dicionários ou prontuários. Encontrei uma ficha de trabalho perdida em arquivos da escola sobre este tema onde se perguntava ao aluno qual o nome colectivo para "pescadores". A minha questão é precisamente esta: qual é o nome colectivo para "pescadores"?
 
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Autuar dif. de actuar
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Quando lavramos Auto de Infração encaminhamos os documentos ao Setor de Protocolo e Arquivo para efetuar o protocolo do processo. Geralmente escrevemos de próprio punho no canto direito inferior da página a seguinte frase: "Ao SEPA para autuar" a minha dúvida é a seguinte: Seria correto escrever "ao SEPA para atuar", uma vez que a palavra atuar tem significado de agir, e o que estamos querendo dizer é justamente isso, Ao SEPA para protocolar, agir... Agradeço a atenção.
                                    
                                    
                                    
                                    