Um: quantificador numeral vs. determinante artigo indefinido
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como distingo um sendo quantificador numeral ou sendo determinante artigo indefinido?
Muito obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Derivação: ritmação e ritmização
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Qual a forma correta: ritmação ou ritmização?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            «Tarte de noz» e «tarte de nozes»
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Tenho vindo a notar que em muitas embalagens e placas informativas, principalmente no ramo da alimentação, têm vindo a usar muito o singular das palavras, como por exemplo: «tarte de noz.». Esta seria talvez, confecionada com mais do que apenas uma noz.
Qual seria o mais correto: «tarte de noz» ou tarte de nozes» ou «tarte com aroma a noz»? Porque temos uma outra situação relacionada com os sabores e aromas.
Normalmente dizemos: «bolo de laranja», «bolo de maçã», «bolo de banana», e por aí além, mas existe alguma regra no que diz respeito às quantidades, para definir se o nome é no singular ou no plural?
Obrigado.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            A grafia de super-heteródino
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Como se escreve/lê a palavra seguinte: "superheteródino", "super-heteródino", ou "super-heterodino"?
No Brasil escrevem "heterôdino", mas desde há muitos anos que leio e escrevo a palavra como grave.
Cumprimentos.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Coetâneo e contemporâneo 
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Coetâneo e contemporâneo são sinónimos?
Sempre considerei que o primeiro identificaria dois entes de igual idade e o segundo dois entes que coexistem ou coexistiram em algum tempo, mas vejo ambos os termos usados indiferentemente.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Defunto e falecido
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se o termo defunto pode ser usado para, de maneira respeitosa, referir-se a quem morreu, tal como o latim de cujus é usado.
Certamente a palavra defunto é muito usada de maneira jocosa e desrespeitosa, mas ela também não pode ser usada simplesmente como sinônima de falecido?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Município e concelho (Portugal)
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        A minha questão relaciona-se com o uso frequente do termo município com o significado de «câmara municipal». Este uso é correto ou a palavra mágica município apenas se refere a território, concelho?
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Os significados de diálogo e conversa
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Eu gostaria se saber se há alguma diferença semântica entre a palavra diálogo e conversa.
Os meus mais sinceros agradecimentos.
Muito obrigado!
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Cozido vs. cozinhado
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Gostaria de saber se os particípios cozido e cozinhado podem ser considerados sinónimos, embora seja mais usual usar cozido para o produto final – «O frango está cozido» – e o cozinhado para o processo de preparação ao lume – «O frango está a ser cozinhado no forno lentamente».
Obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    
                                        
                                            Fecho e fechamento II
                                        
                                    
                                    
                                    
                                        Estive agora a pesquisar a palavra fecho no Ciberdúvidas e encontrei a pergunta sobre fecho e fechamento. A resposta alude a instituições, enquanto eu gostaria de saber para todos os casos.
Por exemplo, posso dizer «fecho de feridas» (em inglês, "wound closure", cicatrização é para "wound healing"), «fecho de recipientes» ("container closure", referindo-se ao sistema de fecho do recipiente)?
Muito obrigada.
                                    
                                    
                                    
                                    