Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: adjectivo
Simei Monteiro Tradutora Curitiba, Brasil 5K

Em inglês temos a expressão extempore. Qual seria seu equivalente em português no seguinte texto: «daí a expressão latina "ex tempore". Dizemos um discurso extemporâneo, uma oração extemporânea»?

Meu texto está correto?

Obrigada.

Ana Lúcia Cruz Professora Coimbra, Portugal 2K

Deve dizer-se «ferida narcísica», ou «ferida narcisista»?

Muito obrigada.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 2K

O termo valor pode ser qualificado como bom ou mau? Podemos dizer que algo tem um «bom valor»?

Veja-se o seguinte provérbio: «O que muito se oferece, de bom valor carece.»

Obrigado.

Ana Almeida Professora Viseu, Portugal 5K

1. Os adjectivos requintado, atmosférico, ferrugenta, caótico, angélico, demoníaco, bélico, romanesca, leonina, filatélico e ribeirinho são relacionais?

2. Qual é o antónimo de requintado e alucinante?

Muito obrigada.

Maria Rocha Professora Évora, Portugal 24K

Qual a diferença entre «comunidade escolar» e «comunidade educativa»?

Luís Silva Jornalista Lisboa, Portugal 6K

Qual o significado da palavra "púdicas"?

Tiago Monteiro-Henriques Investigador Campo Benfeito, Portugal 3K

Na resposta de 05/07/2010 Um termo para locais temporariamente húmidos, é proposto pelo Ciberdúvidas o neologismo "temporigrófilo", respondendo ao pedido do consulente. Muito agradeço tal resposta. Porém, a base XVI do Novo Acordo (1990) é clara quanto à hifenização de formações por recomposição, quando o segundo elemento começa por h (que julgo corresponder ao caso em apreço). De acordo com a base XVI, o exemplo apresentado na resposta referida ("electroidráulico"), escrever-se-á futuramente "eletro-hidráulico". Sabendo que o antepositivo temp(or)- existe em português (do latim "tempus","tempòris"), qual a grafia correcta deste neologismo à luz do Novo Acordo: "tempori-higrófilo", "tempor-higrófilo", ou outra?

Agradeço a vossa paciência.

João Cachopo Investigador Lisboa, Portugal 7K

Será «coevo "a"», ou «coevo "de"»?

Manuela Pereira Técnica superior Coimbra, Portugal 6K

É habitual ouvirmos dos profissionais da saúde (e não só) a designação "virosal" para identificar a origem/tipo de determinada doença.

Está correcta esta designação? Será "virosal" sinónimo de "viral"?

Muito obrigada.

Patrícia Pereira Estudante Valongo, Portugal 3K

Qual o significado da palavra fleumático?