Hidrorregulável
Qual das seguintes formas consideram ser a correta: higro-regulável, ou higrorregulável?
Nenhuma delas consta do Vocabulário Ortográfico Português (Portal da Língua Portuguesa) ou do Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico (Infopédia/Porto Editora).
«Não tornar acessíveis a terceiros os seus PIN»
Qual a frase mais correcta? «Não tornar acessíveis a terceiros os seus PINs ou códigos secretos», ou «Não tornar acessível a terceiros os seus PINs ou códigos secretos»?
Sobre a função sintática de «entusiasmada» em «A rapariga, entusiasmada, sorriu»
Na resposta à pergunta 22 856, foi observado que em «A rapariga, entusiasmada, sorriu», entusiasmada é aposto. Não seria o caso de um predicativo, como em «Maria, nervosa, saiu»?
«Muito bons resultados» e «muitos bons resultados»
Após várias pesquisas no site do Ciberdúvidas, dicionários, prontuários... não consegui esclarecer uma dúvida.O que é correto: «Ele obteve muito bons resultados», ou «Ele obteve muitos bons resultados», ou ambos estão corretos?
Função sintática de identitária
«Os antropólogos acharam, provavelmente, que era uma afirmação identitária.»
Que função sintáctica representa identitária na frase?
É complemento do nome, ou modificador do nome restritivo?
Procariota, procarionte e procariótico
Tenho algumas questões a respeito do correto uso de algumas palavras próprias da minha área de estudo, a biologia.
Qual a correta distinção entre os termos procariota, procarionte e procariótico?
São utilizados pelos meus professores de forma aparentemente arbitrária.
A origem de alimado
Qual a origem da palavra alimar, peixe alimado?
Deve ser árabe, mas não sei os pormenores.
Sobre o termo ribeirinho
Tenho ouvido empregar a expressão «Estado ribeirinho», para países com litoral, e «populações ribeirinhas», para populações que vivem perto da costa. Penso que ribeirinho/as só se aplica quando se trata de rios, ribeiros ou lagos (contrariamente ao que acontece em francês com riverain). Contudo, não tenho a certeza e agradecia que me esclarecessem.
Frásica, não "fraseática"
Durante uma aula de língua portuguesa, uma aluna questionou-me sobre a existência de construção fraseática em vez de construção sintática. Por isso, gostaria de ter uma opinião vossa, pois fiz algumas pesquisas e não encontrei a expressão.
Acerca da palavra exibicional
Gostaria de saber se a palavra exibicional existe, uma vez que não encontrei a sua entrada em nenhum dos dicionários on-line onde procurei, incluindo o vosso. Provavelmente a sua origem não é latina, nem grega... Pergunto se será de origem inglesa, derivada da palavra exhibit?
Por favor satisfaçam-me esta dúvida.
