DÚVIDAS

O nível de linguagem em texto de Renato Russo (Brasil)
Poderia me ajudar a identificar se o nível de linguagem do texto abaixo é coloquial ou culta? Justifique se possível. Trata-se de uma composição do Renato Russo: Mudaram as estações, nada mudou Mas eu sei que alguma coisa aconteceu, Tá tudo assim, tão diferente. Se lembra quando a gente chegou um dia a acreditar Que tudo era pra sempre, sem saber, Que o pra sempre, sempre acaba Mais nada vai conseguir mudar o que ficou Quando penso em alguém, só penso em você E aí então, estamos bem Mesmo com tantos motivos pra deixar tudo como está Nem desistir nem tentar agora tanto faz Estamos indo de volta pra casa
A concordância do adjectivo com dois substantivos coordenados
É correcto dizer: «Envio os respectivos mapa e calendário»? Ou será «Envio o mapa e calendário respectivos»? Segundo Lindley Cintra e Celso Cunha, na Nova Gramática do Português Contemporâneo, «Quando os adjectivos vêm antes do substantivo e os substantivos são nomes próprios ou graus de parentesco, o adjectivo vai sempre para o plural», não sendo o caso da frase acima, na qual os substantivos são nomes comuns. Como deve ser feita a concordância?
Os adeptos do Sporting Clube de Braga
O que me leva a entrar em contacto com o Ciberdúvidas é a existência de uma dúvida que assola as pequenas células cinzentas que habitam na minha caixa craniana. Coisa simples, sem importância, mas que mesmo assim me deixa a maturar no assunto em questão. O “caso” é o seguinte: Existe o termo “portista” para o adepto do Futebol Clube do Porto. Da mesma maneira que existe o termo “sportinguista” para o adepto do Sporting Clube de Portugal, e “benfiquista” para o adepto do Sport Lisboa e Benfica. Continuando o rol de termos e designações no que se refere aos “maluquinhos” (eu incluído) do chuto na bola, temos também o adepto “boavisteiro” para o Boavista Futebol Clube, “nacionalista” para o Nacional da Madeira, etc. Onde eu quero chegar é ao facto de, por exemplo, “benfiquista” existir no dicionário como sendo a designação de um adepto do SL Benfica, mas nada descobrir sobre o termo “braguista” como sendo um adepto do Sporting Clube de  Braga. Será que o termo “braguista” existe? Se existe, por que razão não aparece? Na certeza de que a minha dúvida será desfeita, despeço-me com os melhores cumprimentos.
O significado de lembrado
«Aconteceu no ano passado, você deve estar lembrado.» Na frase acima, qual o significado de «lembrado»? Pergunto isso, pois não me parece que seja algum dos indicados no Dicionário Houaiss: Lembrado n adjetivo 1 que se lembrou 2 que se manteve na ou se trouxe à memória 3 que deixou lembrança; memorável 4 que se encontra acordado; atento, desperto Ex.: apesar da mente entorpecida pelo cansaço, seus sentidos estavam bem l. 5 sugerido, pensado Ex.: nenhum dos nomes l. entusiasmou a comissão julgadora 6 dotado de boa memória; lembradiço Obrigado.
A etimologia da palavra homocedástico
Desde há algum tempo procuro compreender a etimologia da palavra homocedástico. Encontrei no Ciber a entrada 5268, a qual não responde à minha dúvida, uma vez que aborda apenas o assunto na perspectiva da grafia correcta do pref. grego homo. Ora, a minha dúvida vai para além desse aspecto e respeita à etimologia da palavra. Como se formou? De homo + ceda + ástico? De homo + cesdaste + ico? Em todo o caso, causa-me estranheza e não imagino qual possa ser a forma da palavra primitiva que está na base da formação. Os meus agradecimentos.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa