Descafeinação e descafeinização
Descafeinação, ou descafeinização? Encontro escrito das duas formas, mas qual a mais correta em Portugal?
Bicameral
Num sistema político em que o poder legislativo está dividido em duas câmaras, diz-se que é "bicameral", ou "bicamaral"?
Aproximativo/aproximado
A dúvida que à missíva faz título surgiu numa leitura de dado livro de Saramago - furto-me a parafraseá-lo que já me vem de algum tempo dita dúvida, somente hoje surgiu ensejo de esclarecê-la - onde "aproximativo" foi empregue no que me pareceu sugerir a ideia de aproximado. Ainda assim... Prende-se pois a supracitada diferença, se a há, entre "aproximado" e "aproximativo". Obrigado.
Acento em exauri-la
Se escreve exauri-la ou exaurí-la?
A grafia de cocólito, girogonito, holótipo e parátipo
Seria possível dar um parecer sobre qual a grafia mais correcta para os seguintes termos:
"cocolito" ou "cocólito"
"girogonito" ou "girogónito"
"holótipo" ou "holotipo"
"paratipo" ou "parátipo"?
Escarificação
A palavra "escarificação", incisões feitas na pele com objecto cortante, prática de algumas tribos africanas, não consta do Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, mas vem em algumas enciclopédias, como, por exemplo, a editada pelo "Público" no ano passado e no Dicionário Houaiss. São menções suficientes/credíveis? Existe a palavra em português, ou não? Agradeço, desde já, a vossa atenção.
N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
Cultivado
Ouvi na TV uma apresentadora perguntar: «Acha que as pessoas mais novas são mais cultivadas?»
Pode dizer-se «cultivadas» acerca das pessoas?
Obrigada.
"Polissilício"
Qual a tradução correcta do inglês "polyssilicon"? É "polisilício"?
"Overbooking"
Como poderá ser traduzida a palavra "overbooking": será correcto traduzi-la por sobre-reserva?
Tio Sam
Olá, sou brasileiro, tenho uma pergunta: Qual a origem de "Tio Sam" ("Uncle Sam") para nossos amigos americanos?
