Pentateuco
Gostaria de saber o significado exacto da palavra "pentateuco", e mais especificamente se ela pode ser aplicada a qualquer conjunto de 5 livros.
A pronúncia de A-dos-Cunhados e A-dos-Francos
Gostaria de saber qual a forma correcta de dizer o nome de determinadas localidades que começam por A, como "A-dos-Cunhados" ou "A-dos-Francos". Devemos ou não acentuar o A?
Etnia e derivados
Tenho necessidade de usar palavras derivadas de etnia e étnico que não encontro no dicionário, como, por exemplo, etnicidade, etnicista, etnicizar. As derivações parecem-me correctas. Será que posso usar estes vocábulos?
«Inclinado 30º...»
Em primeiro lugar, meus cumprimentos pelo excelente trabalho! Sou professor de Física, e também na minha área prezo pelo bom uso do vernáculo.
Indago hoje sobre uma expressão recorrente em problemas de Física e de Matemática. Suponha que queiramos nos referir a uma superfície inclinada, que forme com a horizontal um ângulo de, por exemplo, 30 graus. Estaria correto dizer que ela é «inclinada de 30 graus com a horizontal»?
Apesar de prevalecente a construção em nossos livros ditos didáticos, julgo-a imprópria: primeiro, porque acredito que «inclinado» rege complemento direto («inclinado 30 graus», e não «de 30 graus»); segundo, porque entendo que uma coisa pode «formar um ângulo com outra», mas nunca «ser inclinada com outra». Correto, a meu ver, seria dizer que a superfície é «inclinada 30 graus da (i.e., a partir da) horizontal».
Gostaria de saber a opinião de vocês a respeito do tema.
Muito obrigado!
A vírgula (dentro da oração)
Quais são os três casos nos quais a vírgula deve ser usada dentro do período simples de uma oração?
A etimologia de loca
(= «gruta, cavidade»)
(= «gruta, cavidade»)
Sendo minhoto, sempre usei a palavra loca para referir-me a qualquer buraco ou depressão, o que segundo alguns dicionários parece estar correcto. Questiono-me sobre a possível origem germânica, dado Loch ser usado em alemão para designar um buraco ou depressão.
Obrigado.
Metáfora em «horas aves»
«Fui o pajem das alamedas insuficientes às horas aves do meu sossego azul.» Refiro o excerto acima do Livro do Desassossego, de Fernando Pessoa (fragmento 156.º), que me deixa interrogativo sobre a inserção de 'aves' numa categoria gramatical – neste contexto, claro está. Supus que fosse adjetivo, mas não encontro dicionário que categorize a palavra como tal.
Obrigado!
Profissões na época dos Descobrimentos
Oficiais da moeda, corretores, pretas da canastra, pretas do pote, viroteiros e peleiros; gostaria de saber ao que correspondem estas profissões na época dos descobrimentos.
Como falar de terramotos em Vénus
A “Scientific American” (“SciAm”) de Agosto de 2006 traz um artigo muito interessante sobre a sonda “Venus Express”, que vai analisar a actividade sísmica em Vénus. A esta actividade, o autor do artigo (George Musser, astrofísico e editor da “SciAm”) chama-lhes "venusquakes" para os diferenciar dos "earthquakes". Gostaria de saber se em Português poderíamos fazer a mesma distinção (venusmotos e terramotos) ou referimo-nos a eles apenas como terramotos em Vénus. E a extrapolação para os outros planetas é possível e ou aconselhável ou não? Muito obrigado.
Belixe
No Algarve há uma praia denominada Beliche ou Belixe, no concelho de Vila do Bispo, Algarve?
