DÚVIDAS

O feminino de druida
Encontrei na web o uso de «as/umas druidas» e consultei vários dicionários para verificar o feminino de druida". Só no Priberam online encontrei druidesa ou druidisa, e o de José Pedro Machado regista druidisa. Nem no da Academia das Ciências nem no Houaiss encontrei referências. Assim, a minha questão é a seguinte: qual é o feminino de druida, e, no caso de se aceitar "druidesa" e "druidisa", alguma destas formas é preferente? Muito obrigado!
A pronúncia de -e final na ligação entre palavras
Às vezes no português europeu a letra e pode mudar a pronúncia e tornar-se num [i] quando está no final da palavra e a seguinte palavra também começa com uma vogal. Por exemplo, «treze euros» ['trezi 'ewɾuʃ] ou na frase «vou à casa de alguém» [...di aɫˈɡɐ̃j̃]. Queria saber se a letra e sempre se pronuncia como [i] quando a seguinte palavra começa com uma vogal ou há vogais específicas que façam com que mude a pronúncia do e. Existem regras com respeito às propriedades da vogal da palavra seguinte em relação a esse fenómeno? A vogal que segue deve ser sempre aberta, por exemplo? E quais são os casos onde a e não se torna [i] embora a palavra seguinte comece com uma vogal?
A origem do x nas palavras enxabido / desenxabido
Parece não haver dúvidas que o vocábulo latino *insapidus, do latim clássico insipidus, originou o nosso vocábulo enxabido, que, com o prefixo de reforço des-, deu origem a desenxabido. A minha pergunta é se é possível saber-se por que razão estas palavras se escrevem com x em vez de s, como acontece em algumas regiões aqui referidas na resposta "As variantes de desenxabido". Muito obrigado,
Desionização, outra vez
A propósito da pergunta/resposta "Desionização" gostava de fazer um pequeno reparo. Uma leitura menos atenta da resposta da Doutora Teresa Álvares pode levar algumas pessoas a pensar que a desionização é o processo contrário da ionização, o que, por enquanto, não é verdade. Note-se que a Dra. T.A. respondeu, prudentemente, SE ... De facto, ionizar significa formar iões. Mas desionizar não significa neutralizar iões, significa, apenas, remover iões. Quando compramos "água desionizada" para o ferro de engomar, por exemplo, estamos a comprar água que foi submetida (pelo menos pensamos que sim!) a um processo de remoção de determinados iões (cálcio, magnésio, ferro, sódio, cloreto, carbonato, etc.) que acabariam por danificar o aparelho se não fossem removidos. Note-se que água desionizada não significa "água sem iões"; água 100% pura tem iões! Respondendo directamente à pergunta da vossa consulente Isabel Alexandre: não conheço nenhuma palavra que signifique, especificamente, a "neutralização de cargas iónicas". Conheço, isso sim, tipos de reacções em que esse processo ocorre. As reacções de oxidação-redução são o exemplo mais simples, mas há mais. Isto é um assunto interessante para os químicos discutirem, mas não numa página de dúvidas da língua portuguesa! Cumprimentos.
Pedreiro vs. canteiro
Apesar de ter pesquisado bastante acerca deste assunto na Internet, fiquei sem saber se existe uma diferença semântica entre os nomes canteiro e pedreiro, quando referidas aos ofícios tradicionais, por exemplo àqueles profissionais que construíram as igrejas, catedrais, etc. Em vários sítios, refere-se, por exemplo, que as pedras apresentam «marcas de pedreiro» ou «marcas/sinais de canteiro». Poderiam informar-me se existe uma diferença e caso exista, qual é? Muito obrigada pelo vosso trabalho!
Minimizar
Em resposta anterior (que tratava mais especificamente de "relativizar") encontrei apenas que é aceitável formar-se "minimizar", significando "tornar mínimo". Minha dúvida reside em que alguns afirmam que se usa no sentido de "diminuir a importância" (O Ministro procurou minimizar o problema da alta do petróleo), enquanto que a tendência de meus colegas engenheiros é de utilizar no sentido de "atingir o menor valor possível" (Com o novo aço minimizou-se o desgaste das peças). Naturalmente a questão existe também para "maximizar".
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa