A classificação das palavras nunca e jamais (Dicionário Terminológico, Portugal)
De acordo com o Dicionário Terminológico, como classifico as palavras nunca e jamais (classe e subclasse)?
Origem da expressão «letras garrafais»
Qual a origem da expressão «letras garrafais»?
Dez palavras de origem castelhana ou espanhola
Gostaria de saber 10 palavras vindas do espanhol.
Obrigado.
O acento grave em «Às oito horas»
Tenho uma dúvida frequente sobre a acentuação. Devemos escrever «ás 8 horas», ou «às 8 horas»?
Na nossa vida ou em nossa vida
Na excelente resposta, como sempre, do dr. José Neves Henriques sobre a expressão "de mais a mais", exemplica-se com esta frase: "Em nossa vida..." Soa-me melhor, e eu, por mim, preferiria escrever antes assim: "Na nossa vida..." Estou certo ou errado?
«Até à data», e não «até há data»
Escreve-se «até à data» ou «até há data»?
A ordem dos apelidos em Portugal
Não entendo bem como funcionam os apelidos em português: quantos há normalmente, qual se põe antes – acho que é o da mãe –, porque alguém que se chama Fernando João Duarte do Carmo Abrantes Fernandes simplifica em Fernando Fernandes.
Gostaria que me explicassem tal coisa.
Muito obrigada.
Plural de «e-mail»
No meio de tantas perguntas interessantes, gostaria que vocês respondessem à minha simples pergunta. Vou prestar vestibular no final do ano e não se sabe o que pode-se perguntar numa redação. Então gostaria que vocês me tirassem essa dúvida:
«E-mail», quando vai para o plural, leva ou não acento?
Grato pela atenção.
O plural de couve-flor
Porquê que o plural de "couve-flor" é "couves-flores" e não "couves-flor"? Não será a palavra "couve-flor" um substantivo composto por justaposição, em que o primeiro elemento é um substantivo, e o segundo, um substantivo com valor de determinante específico? É ou não "flor" o nome/designação específica daquela "couve"? Se assim for, dever-se-ia aplicar a regra em que só o primeiro elemento vai para o plural.
"Online", "on-line" ou "on line"?
Qual das expressões é que se pode considerar correcta? O "online" poderá ser considerado um estrangeirismo, mas é talvez a melhor que se poderá aplicar e a melhor em termos de compreensão. O "on-line" penso ser uma teimosia portuguesa em colocar traçinhos em tudo o que for palavra...e "on line", bem, isso deve ter sido mais uma ideia de algum professor...
