Uma espécie de código da gatunagem
Recentemente, numa tasca de Alfama, ouvi uma conversa em que se falava algo parecido com português. Quem estava comigo disse-se ser um "dialecto" antigo da gatunagem de rua, com o nome "oni'". Uma espécie de código, para não serem entendidos por "estranhos" talvez não seja correcto chamar dialecto. Existe este "oni"?
Obrigado.
Sobre o âmbito de personagem
Agradeço a vossa resposta. Aproveito este momento para louvar o trabalho que têm feito, esclarecimento de dúvidas de forma muito clara, e o contributo que têm dado para a boa prática da língua portuguesa.
Queria que me explicassem porque é que Carnaval da Vitória é uma personagem [da novela Quem Me Dera Ser Onda, de Manuel Rui], porque no seio dos professores há duas posições. Uns acham que é personagem, e outros defendem que ele não pode ser personagem porque os animais só podem ser personagens nas fábulas.
Muito obrigada pela atenção.
Paisinho e paizinho
Eu gostaria de saber qual é a palavra que traz ditongo: é paisinho, ou paizinho?
Obrigada.
O género dos nomes deverbais + banda desenhada
Por meio da derivação regressiva, originam-se os nomes deverbais: buscar => busca, apelar => apelo; vender => venda, debater => debate; seduzir => sedução, seguir => seguimento. Nos exemplos dados, temos verbos da 1.ª, 2.ª e 3.ª conjugações, a partir dos quais foram criados substantivos de gêneros distintos («a busca», «o apelo», etc).
Minha pergunta: de que forma se define o gênero da palavra a ser formada? Seria convencional?
Em tempo, gostaria de saber o que é uma “banda desenhada”?
Obrigado e tudo de melhor sempre!
A pronúncia de exantema e de exantemáticas
Há pouco tempo foi diagnosticada à minha filha de 8 meses roséola infantil, também conhecida por «sexta doença». "Sexta", devido ao facto de ter sido descoberta depois das outras cinco doenças exantemáticas mais conhecidas: o sarampo, a escarlatina, a rubéola, a varicela e o megaloeritema. Posteriormente, com a exacta definição do agente responsável e das suas características concretas, denominou-se exantema súbito ou roséola infantil.
A minha questão é: como se pronuncia exantema e exantemáticas? Segundo a minha interpretação, no dicionário, o "x" deve ler-se "z"; estou correcta, ou não?
Agradeço, desde já, a vossa ajuda.
Subclasse de homem
A que subclasse pertence o nome homem designando «humanidade»?
Orquestra: nome (substantivo) colectivo
Será orquestra um nome colectivo?
Parassómnia
Surgiu-me, numa tradução de inglês para português, o termo parasomnia (termo de psicologia, referente a perturbações do sono), que vi traduzido num dicionário médico em português do Brasil como "parassonia" e no IATE [Base terminológica multilingue da União Europeia] como "parasonia". Encontrei também o termo "parassónia" em alguns sítios na Internet. Contudo, nenhuma versão desta palavra surge no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa.
Agradecia que me pudessem esclarecer quanto ao termo mais correcto em português.
Desde já, muito obrigada.
«Toalha toda molhada»
Gostaria de saber qual é a forma correta: «toalha todo molhada», ou «toalha toda molhada»? A palavra todo é advérbio, ou adjetivo nesse contexto?
Obrigada.
Sobre maiúsculas iniciais em Estado-Membro
Com relação aos países da União Européia, como se escreve?
"E(e)stados-M(m)embros", ou "Estados Membros" (com ou sem hífen, com maiúsculas ou com minúsculas)?
E qual a diferença entre "Estados-Membros" e "Países-Membros"?
Obrigada.
