Língua universal, língua mundial, língua franca
O que é mais correto, afirmar que a língua inglesa é uma «língua universal» ou uma «língua mundial»?
Verbos pronominais, pronomes reflexos, pronomes inerentes
Eu gostaria, por gentileza, que vocês me enviassem uma lista robusta de verbos essencialmente pronominais, isto é, aqueles que serão obrigatoriamente acompanhados de pronome oblíquo átono.
Às vezes, tenho dificuldades em diferenciar quando o pronome oblíquo átono exerce função reflexiva propriamente dita e quando o pronome oblíquo átono é parte integrante do verbo. Por isso, peço a vocês algumas informações que me ajudem a diferenciar de maneira precisa essas duas funções.
Deixo aqui também meus agradecimentos, pois o site está me ajudando bastante na busca para entender melhor a língua portuguesa.
Desde já, agradeço.
O adjetivo e nome salvaguardador
Agradeço mais uma vez o trabalho realizado no Ciberdúvidas, que por diversas vezes já me foi muito útil.
Gostaria de saber, por favor, se a forma "salvaguardador" é aceita pela norma culta em língua portuguesa? Embora já me tenha deparado com o vocábulo "salvaguardador" tanto em artigos, quanto em textos de jornais, não o encontrei nos dicionários que pesquisei.
Obrigada.
O superlativo absoluto analítico «muito pouco»
Preciso de ajuda com a construção «muito pouco».
É anómala a estrutura adverbial «muito pouco» para marcar o superlativo absoluto analítico de pouco, ou este apenas possuí a forma sintética pouquíssimo?
Exemplos:
1. Ele tinha muito pouco tempo.
2. Ele tinha pouquíssimo tempo.
Obrigado!
O nome passarame
«Redescubro, contigo, o pedalar eufórico/ pelo caminho que a seu tempo se desdobra,/ reolhando os beirais – eu que era um teórico/ do ar livre – e revendo o passarame à obra.»
Excerto do poema "Elogio Barroco da Bicicleta", de Alexandre O'Neill.
Qual é o significado da palavra passarame neste contexto? De onde se origina?
Obrigada.
Crase e sinalefa
Em vista das regras da crase e da sinalefa, acerca das quais tenho lido alguns artigos no Ciberdúvidas, sem no entanto ter percebido quais os limites para a aplicação das mesmas, gostaria de saber como se divide as sílabas métricas do seguinte hipotético verso:
Ou a aia ia ou ia eu aí.
Muito obrigado.
«Por óbvio» e obviamente
Recentemente ouvi algumas pessoas usando a expressão «por óbvio» em vez de obviamente.
Nunca a escutei antes e não a encontrei nos dicionários em que procurei. Gostaria de saber se ela é uma expressão válida.
Grato desde já!
Pressentir e semântica verbal
Há dias recebi uma mensagem de que transcrevo este excerto:
«Temos ainda pendente o assunto X, pelo que o pressinto para a possibilidade de, quando regressar de Paris, podermos reunir para tratarmos disso».
Confesso que nunca me deparei com este uso do verbo pressentir que parece estar ali por prevenir, avisar ou alertar.
Conjeturei, apenas como hipótese, uma possível contiguidade semântica entre pressentir e avisar ou alertar. Um pressentimento acaba por ser uma espécie de aviso e, portanto, por extensão, usar-se-ia o verbo pressentir por avisar.
Para além desta hipótese porventura, ou certamente, rebuscada ou fantasiosa, o que pergunto é: conhecem este uso peculiar do verbo pressentir?
Muito obrigado mais uma vez.
A combinação «e também»
«E também» é pleonasmo?
Obrigado.
«Trajado com» vs. «trajado de»
Qual é o mais correto nos seguintes exemplos?
a) trajado com um fato avermelhado.
b) trajado de um fato avermelhado.
