Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório
Sebastian Gost Estudante Miami, Estados Unidos 523

A seguinte situação é-me um bocado confusa, pois lamentavelmente tenho dificuldade em parar de pensar de acordo com a gramática de um dos meus idiomas maternos, o espanhol.

No espanhol, é possível construir a frase imperativa «apriétense las manos!» ou «dense las manos!», pois no espanhol, estamos a mandar fazer essa ação reciprocamente.

Em português, não entendo porque só há de ser «apertem as mãos» e «deem as mãos» (versus estas supostas frases erradas segundo os nativos de português: “apertem-se as mãos” e “dêem-se as mãos.) Agradeço antecipadamente a vossa resposta.

Ausse Saide Docente Cairo, Egito 486

O que significa «consoantes geminadas» ou «duplas»? Será que pode dar-se como exemplo o nome arábe Muhammad, porque na língua árabe temos algo que se chama xaddah, que representa duas consoantes através de um símbolo?

É que não sei se no português digo "geminado" ou se temos uma outra designação.

Obrigado.

Ausse Saide Docente Cairo, Egito 517

Estou a traduzir um livro do árabe para o português e pretendo fazer um quadro que possa aportuguesar ou facilitar o alfabeto árabe transliterando.

Só que estou em dúvida sobre se coloco como tema «sistema de transcrição» ou «transliteração fonética» ou «transcrição fonética»?

Enfim, qual é o termo profissional usado nisso? E qual é a diferença entre transcrição e transliteração?

Yang Yang Estudante Coimbra, Portugal 377

A palavra fogo tem muitos sentidos, um deles exprime espanto, desapontamento, dor, indignação, etc.

Podia ajudar-me criar uma frase ou descrever uma situação sobre este significado?

Obrigada!

Silva Rodrigues Autônomo Barretos, Brasil 483

Gostaria, se possível, que dissertassem um pouco sobre o predicativo do sujeito na seguinte frase «Esse bolo é para mim».

Sabendo que o predicativo é uma característica do sujeito, como defender a ideia de que «para mim» é uma característica de «esse bolo».

Certo do auxílio, agradeço.

Sónia Carreira Professora Portugal 442

Podemos considerar o vocativo como deítico pessoal?

Mónica Costa Professora Amarante, Portugal 378

Pode considerar-se que existe rima entre as palavras vivida e pensada?

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 363

Sobre o uso (por vezes incorreto) do verbo derivar, perguntava-vos se, na frase apresentada, é possível aceitar o seu uso:

«A poluição deriva da falta de civismo.»

Cordialmente.

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 350

Na frase apresentada, a palavra destacada poderá ser usada?

«O mar é um meio de locomoção para os barcos.»

Obrigado.

Denise Franco de Rezende Médica Petrópolis, Brasil 342

Qual o significado da expressão «ele gosta de ficar tisicando»?