DÚVIDAS

Niilismo, outra vez

Se a palavra niilismo deriva do termo latino nihil, que se pronuncia "niquil", por que motivo a língua portuguesa adoptou o termo niilismo e não "niquilismo"?

Se a língua portuguesa importou da língua francesa o termo niilismo, que por sua vez a tinha recebido da língua latina, porque adoptou aniquilar, aniquilamento, etc. e não respeitou o mesmo critério devendo ficar "aniilar", "aniilamento", etc.?

Obrigado desde já pelo esclarecimento.

Resposta

Enquanto aniquilar se formou de nichil, que era a forma de se pronunciar nihil em latim eclesiástico, niilismo é adaptação do francês nihilisme, que vai buscar o seu radical a nihil, forma do latim clássico (ver Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa