O género do nome Google
Perguntar-vos-ia qual o género do substantivo de origem inglesa Google. Deverá dizer-se «a Google», ou «o Google», ou tal não se pode aplicar, pois trata-se de um nome de uma firma inglesa?
Perguntar-vos-ia qual o género do substantivo de origem inglesa Google. Deverá dizer-se «a Google», ou «o Google», ou tal não se pode aplicar, pois trata-se de um nome de uma firma inglesa?
Se estiver a referir-se ao motor de busca, dirá «o Google», pressupondo «o motor de busca chamado Google». Se está a mencionar a empresa que o detém, diz «a Google», ou seja, «a empresa chamada Google».
Note que o fa{#c|}to de se tratar de uma firma (ao que sei) americana é irrelevante para determinar o uso de artigo definido, porque qualquer entidade desse tipo é sempre nomeada com artigo, independentemente da sua nacionalidade: «a BP», «a Microsoft», «a Renault», «a BMW», «a Telefónica», «a Sonae».