Em Portugal, o nome em questão pronuncia-se com o ditongo ai, conforme a grafia Lais, que é a que consta da lista de vocábulos admitidos e não admitidos como nomes nomes próprios do Instituto dos Registos e do Notariado. É também a forma tradicional, como se pode confirmar, pelo menos, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (Academia das Ciências de Lisboa), de 1940, e no Vocabulário da Língua Portuguesa, de 1966 e da autoria de Rebelo Gonçalves. Contudo, no Brasil, a forma Laís e a variante Laiz estão registadas no Vocabulário Onomástico da Língua Portuguesa, que a Academia Brasileira de Letras publicou em 1999.
De acordo com a explicação de José Pedro Machado no seu Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa, a forma Laís, com acento, constitui adaptação da sua correspondente em francês, Laïs. Ainda segundo o mesmo autor, este antropónimo feminino tem origem no «grego Lais ("despojo") pelo latim Lāis, nome de duas célebres cortesãs de Corinto».