DÚVIDAS

O r retroflexo em Portugal

De acordo com artigo de João Veloso, da Universidade do Porto, “The English R coming! The never ending story of Portuguese rhotics” (2015), como parte dum grande processo de mudança na pronúncia dos erres, o erre de palavras como carta, em Portugal, já poderia ser pronunciado como retroflexo.

Para mim, é grande novidade, pois esperava existir tal som somente no português brasileiro. Segundo ele, até há pouco tempo não se documentava essa pronúncia em Portugal, mas alguns estudos recentes e a sua própria observação linguística de jovens escolarizados do Porto demonstram que essa pronúncia cresce a cada dia. «Parece ser mais frequente entre falantes mulheres, jovens e escolarizadas do que entre homens», diz ele.

Que visão tem o Ciberdúvidas a respeito disso?

Resposta

É uma novidade bastante audível entre os jovens falantes de português de Portugal, em especial os do Norte, se se atender ao estudo do linguista português João Veloso, referido pelo consulente.

O r retroflexo é uma consoante «(...) cuja emissão exige a elevação da ponta da língua em direção à abóbada palatina, provocando um tipo de articulação ápico-pré-palatal; consoante cacuminal, consoante cerebral (p.ex., o chamado r caipira do português do Brasil, ou o r do inglês em red, right)».

Esta articulação ocorre como realização da vibrante simples /ɾ/, que figura em posição intervocálica – cera – e a fechar sílaba – porta, chegar

Está por esclarecer o aparecimento desta pronúncia, não podendo, para já,  atribuir-se nem à influência de certos dialetos brasileiros, nem ao impacto do inglês. Trata-se de um fenómeno detetado por especialistas, mas não pela generalidade dos falantes. Para elaboração desta resposta, não foi possível achar nenhum registo de juízo normativo a respeito desta pronúncia.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa