DÚVIDAS

O significado de constipado em português

Quando eu era menino e moço, uma constipação era algo que assim era chamado quando existia mucosidade no nariz, acompanhado de um estado mais ou menos febril.

Se passava dois dias sem obrar, tinha prisão de ventre.

Mais tarde, já no secundário, na disciplina de Inglês, aprendi o termo constipation, equivalente a «prisão de ventre» em português.

Hoje, é vulgar ver escrito e ouvir constipação na aceção de prisão de ventre desde então.

Pergunto: que vocábulo devo hoje usar para me referir à constipação dos meus tempos de menino e moço?

Resposta

Para situações de mal-estar físico, acompanhado de espirros, corrimento nasal, tosse, continua a usar-se corretamente constipado e constipação (cf. Infopédia).

Desde há muito tempo que o português contrasta com o inglês e o francês, em que constipation é sempre termo aplicado à incapacidade de expelir fezes. Este significado não é desconhecido do português, mas os falantes usam geralmente constipação na aceção de «resfriado». Não é este uso uma particularidade do português, porque, com o mesmo significado, se usam constipado em espanhol e constipat em catalão.

Quanto a designação alternativa a «prisão de ventre», é obstipação a forma que ocorre geralmente no discurso especializado.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa