Sobtraço = “underscore”
Significando 'sob' = 'debaixo de' e 'traço' = 'segmento curto de uma linha', parece-me que a tradução apropriada para 'underscore' seria 'sobtraço' em vez de 'sublinha'.
Propunha para o significado de 'sobtraço' = 'traço que fica ligeiramente abaixo do ponto de inserção normal, no processador de texto'.
Significando 'sublinha' = 'linha que se faz por baixo de uma palavra ou frase', esta palavra não parece corresponder à situação pretendida, dado esta linha não estar por baixo de qualquer palavra ou frase.
Gostaria de saber a vossa opinião sobre o assunto.
No meu computador, mais precisamente no meu teclado, tenho dificuldade em escrever um travessão, o que não acontece com o traço.
Poderão indicar a forma de resolver o problema?
Muito obrigado a toda a equipa pelo vosso esforço e saber.
