Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Provérbios
Ana Estalagem Engenheira electrotécnica Porto, Portugal 17K

Gostaria de saber o significado do provérbio «Pela boca morre o peixe».

Desde já agradeço.

Luísa Gomes Estudante Rio de Janeiro, Brasil 95K

Eu queria saber o sentido denotativo e conotativo desses seguintes ditados:

— A pressa é inimiga da perfeição.

— Quem espera sempre alcança.

— Quem com porcos anda, farelos come.

— Você fala pelos cotovelos.

— Filho de peixe, peixinho é.

— Em casa de ferreiro, o espeto é de pau.

— Quem planta vento, colhe tempestade.

— Em terra de cego, quem tem olho é rei.

— Quem com ferro fere, com ferro será ferido.

— Diga-me com quem andas e eu te direi quem és.

— Mais vale um pássaro na mão que dois voando.

— Quem ajuda aos pobres, empresta a Deus.

— Quem vê cara não vê coração.

Obrigada.

Margarita Linares Tradutora Havana, Cuba 6K

Descobri recentemente Ciberdúvidas e é de admirar a tarefa que realizam os especialistas. Estou a preparar um trabalho sobre provérbios e frases feitas e precisava da vossa ajuda no sentido de que me informassem qual a expressão que se utiliza em Portugal quando está a chover e faz sol. Conheço as utilizadas em Angola, Cabo Verde e Moçambique, mas preciso da que se utiliza em Portugal.

Elsa Brites Assistente Lisboa, Portugal 5K

Para poder ajudar a minha filha num trabalho de Língua Portuguesa, gostaria de saber qual o significado do seguinte provérbio: «Em Maio, cerejas ao borralho.»

Obrigada!

Gabriel Menezes Estudante Rio de Janeiro, Brasil 86K

Gostaria de saber o significado dos provérbios seguintes:

«Em terra de cegos quem tem um olho é rei»;

«Quem sai na chuva é para se molhar»;

«Gato escaldado de água fria tem medo»;

«Quem semeia o vento colhe tempestade»;

«O pior cego é aquele que não quer ver».

Agradeço a sua colaboração.

Marco António Estudante Rio de Janeiro, Brasil 48K

Gostaria de saber o sentido denotativo e conotativo dos seguintes provérbios:
«Água mole em pedra dura tanto bate até que fura.»
«De grão em grão, a galinha enche o papo.»
«Devagar se vai ao longe.»
«Quem nunca comeu melado, quando come se lambuza.»

Fabiane Lima Brasil 16K

Gostaria de saber o significado de:
– A galinha onde tem os ovos tem os olhos
– De boas ceias as sepulturas estão cheias
– Cesteiro que faz um cesto faz cem
– Águas passadas não movem moinho
– Quem não deve não teme
Já agradecida,

Ana Rita Costa Estudante do ensino secundário Portugal 29K

Preciso de saber o significado e origem das seguintes expressões:

– (Ser) uma odisseia
– Ficar em águas de bacalhau
– Andar de Herodes para Pilatos
– Regressar a penates
– Levar água no bico
– O primeiro milho é para os pardais
– Ser um trouxa
– Há de tudo como na botica
– Meter a sua colherada
– Ir para o maneta.

Muito obrigado pela ajuda que me possam facilitar.

Ana Martins Brasil 7K

Sei que um dos seguintes provérbios (e apenas um) estará correcto. Será «Chuva em São João tira a uva e não dá pão» ou «Chuva no São João muito azeite e pouco pão»?
Agradeço a vossa resposta.

Chris Ignacio Havai 7K

Tenho andado a procura de um equivalente, em inglês, do provérbio português «Tantas cabeças, quantas sentenças». São capazes de me ajudar?