DÚVIDAS

Os verbos pastar e apascentar

No jornal da RTP 1, li uma legenda segundo a qual os habitantes de determinada aldeia «pastavam o gado». Ora, eu julgo que «o gado pasta», mas «os pastores apascentam o gado». Consultando os dicionários Priberam e Infopédia, verifico que o verbo pode ser transitivo ou intransitivo. Transitivo no sentido de que quem pasta, pasta alguma coisa, sendo que pastar significa «comer a erva ou o pasto de». Pode ser intransitivo se alguém «estiver a pastar», mas no sentido de «estar a não fazer nada», ou «a passar o tempo».

De um modo grosseiro, parece-me que «pastar o gado» significa «comer o gado». Acontece que, sendo a RTP um serviço público, muito me custa a crer que cometa erros de linguagem. Ou seja: eu é que estou errado no meu raciocínio.

Poderiam elucidar-me?

Obrigado.

Resposta

Sim, tem toda a razão; o «gado pastava», e «os pastores apascentavam o gado».

Na realidade, o verbo pastar («do lat[im] pastu-, "pasto; pastagem"») quer dizer «comer a erva ou o pasto de»; significa ainda, coloquialmente, em contexto diferente, «estar sem fazer nada» ou «não progredir». Por sua vez, o verbo apascentar («do lat[im] *appascentāre, "apascentar"») é que significa «dar pasto a (gado)» e «levar ao pasto; pastorear»; em sentido figurado, quer dizer «doutrinar».

[Fonte: Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora]

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa