O nosso idioma // O português em Angola «Só tenho dois mil kwanzas pegado» Quando chove em Luanda, o caos no trânsito é o que se descreve nesta crónica do autor, publicada no semanário Nova Gazeta de 19/03/2015: engarrafamentos de 15 quilómetros e a confusão, também, com o dinheiro (não) “destrocado”... Choveu [em Luanda] e milhares de pessoas ficaram sem as suas casas. Mas de todas as lamúrias que ouvi – com muito choro e cólera à mistura –, nenhuma pessoa se recusava a receber mais uma. «A maka não está nas chuvas». Edno Pimentel · 19 de março de 2015 · 5K
O nosso idioma // O português em Angola «Eu acho ‘memo’ fiz mal» A deficiente articulação numa canção do músico angolano Paulo Flores, nesta crónica do autor, publicada no semanário luandense Nova Gazeta, de 12/03/2015 – e onde, a par, se enunciam vários casos de mulheres que mudaram as nossas vidas. Edno Pimentel · 12 de março de 2015 · 4K
O nosso idioma // Ortofonia Descasos do dialeto lisboeta «A principal responsabilidade pela degenerescência do Português falado no discurso público [português] é a sua colonização pela pronúncia coloquial dominante em Lisboa, por efeito da rádio e da televisão», sustenta o autor, neste apontamento publicado no "Diário Económico" de 4 de março de 2015. Vital Moreira · 10 de março de 2015 · 8K
O nosso idioma // O português nos 8 países da CPLP O modelo, as características e como está a ser desenvolvido o Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa «Marco não apenas para a história da lexicografia de língua portuguesa mas também da sua ortografia. Pela primeira vez, temos uma mesma norma ortográfica aprovada por todos e aplicada ao vocabulário de cada um dos países de forma consensual. Mas o VOC apresenta-se também como a pedra basilar de um novo modelo de gestão desta língua, em que todos os Estados são instados a participar em igualdade de circunstâncias na definição e construção dos seus instrumentos reguladores e em que o IILP se assume como um centro de articulação da vontade e do esforço coletivos, no sentido do desenvolvimento de instrumentos linguísticos comuns e de gestão partilhada a língua que nos une. Com o VOC inaugura-se, portanto, um modelo de gestão linguística único no que concerne às grandes línguas pluricêntricas mundiais.» [Margarita Correia, na apresentação do Vocabulário Ortográfico Comum da Língua Portuguesa (VOC), ocorrida no dia 19 de fevereiro de 2015, na sua qualidade de coordenadora da equipa central que articulou os trabalhos com cada um dos grupos encarregados da elaboração dos Vocabulários Ortográficos Nacionais nos países africanos de língua oficial portuguesa e de Timor-Leste.] Margarita Correia · 23 de fevereiro de 2015 · 9K
O nosso idioma Distorções danosas do mau uso das palavras «O emagrecimento do Estado ou o desmantelamento do Estado? Austeridade ou empobrecimento? Alívio fiscal das empresas ou benefícios ao capital (que com C maiúsculo ainda pesa mais)? Liberalização do aborto ou descriminalização da interrupção voluntária da gravidez? Flexibilização do mercado de trabalho ou desregulamentação do mercado de trabalho? Economia de mercado ou capitalismo? (...) Em tempos de crise, há mais “insolvências” do que duras “falências”, sobreabundam as amoráveis “almofad... Manuel Matos Monteiro · 20 de fevereiro de 2015 · 9K
O nosso idioma Apelidos, alcunhas e diminutivos açorianos A onomástica açoriana de e origem tão variada – «há os antropomórficos (...), os zoomórficos e os zoológicos, (...) nomes de família a sério (...) – quanto a singularidade das suas remniscências neste crónica do autor, publicada no "Diário de Notícias" de 13/02/2015. Joel Neto · 16 de fevereiro de 2015 · 13K
O nosso idioma // Neologismos O feminino da palavra bispo A propósito da recente nomeação de uma mulher para ocupar o cargo de bispo na Igreja Anglicana, na Inglaterra, levantou-se o problema da sua designação em português: a episcopisa ou a bispa? Maria Regina Rocha · 26 de janeiro de 2015 · 63K
O nosso idioma Assim (não) se vê a influência da língua portuguesa «Se a influência de uma língua se avalia pelo nível de ligação com outras línguas», então muito poucas línguas deveriam estar acima da língua portuguesa, desde logo pela sua geográfica difusão», escreve o autor neste artigo transcrito do jornal "Público" do dia 29 de dezembro de 2014, contestando dados referidos anteriormente no mesmo jornal. Renato Epifânio · 9 de janeiro de 2015 · 6K
O nosso idioma Como tornar a língua portuguesa mais influente no mundo «O português é um gigante global no mundo das línguas graças ao Brasil, mas a sua influência cultural e preparação tecnológica estão muito abaixo do seu peso demográfico. Estudos científicos recentes explicam como resolver este paradoxo.» [in semanário "Expresso" de 2 de janeiro de 2015] Virgílio Azevedo · 9 de janeiro de 2015 · 8K
O nosso idioma // O português em Angola As minhas ‘boas-festas’ (?) Boas festas, sem hífen, quando se deseja a alguém umas festas felizes; e boas-festas, com hífen, quando se trata da saudação que se usa no Natal e no Ano Novo. Mas, em Angola, dar ou receber as boas-festas, com hífen, arrisca a ser-se mal interpretado... [crónica do autor, publicada no semanário luandense "Nova Gazeta" de 8 de janeiro de 2015.] Edno Pimentel · 8 de janeiro de 2015 · 6K