Textos publicados pelo autor
Exónimos: Brazil e Lisbon
Pergunta: Tem algumas localidades de Portugal e de Angola que, passadas ao inglês e ao espanhol, sofrem mudanças... Qual o real motivo de igual coisa nunca poder ocorrer com nomes de lugares do Brasil?
Que eu saiba, nem Brasília muda para 'Brazilia' em inglês e 'Brasilia' em espanhol, mas, claramente, Lisboa fica como Lisbon em inglês! Quais são os critérios e os processos a determinarem esse tipo de diferença?
Obrigado.Resposta: Convém começar por lembrar que...
A etimologia de alma
Pergunta: Na passagem do latim anima («alma») para “anma” e, depois, para alma, além da síncope, que outro processo ocorreu (de “anma” para alma)?
Muito obrigada.Resposta: Trata-se de uma dissimilação, ou seja, n passa a l, perdendo a nasalidade e tornando-se um som lateral, de modo a distinguir-se melhor de m, visto que n e m são nasais.
Note-se, porém, que não é certo que do...
O plural de persona non grata
Pergunta: É muito usado o termo persona non grata, mas qual o plural? Existe?
Obrigado.Resposta: Persona non grata («pessoa indesejada») é uma expressão latina e, portanto, faz o plural também à maneira latina: personae non gratae (cf. dicionário da Infopédia e Dicionário Michaelis).
Acrescente-se que a locução latina pode empregar-se no plural em português e noutras línguas (inglês, italiano). Registe-se, contudo, que em espanhol se aconselha a empregar apenas a forma...
A abreviatura de «previsto e punível»
Pergunta: Que significa "p. e p." no contexto seguinte: «factos susceptíveis ... de configurar a prática do crime de furto qualificado , p. e p. pelo art.204.º, ... do Código Penal»?
Agradecida.Resposta: Significa «previsto e punível», conforme se pode confirmar por um acórdão do Tribunal de Évora, com data de 03/12/2015 (itálico nosso):
«1 – Nos autos de processo comum em referência o arguido, NAS, foi acusado pelo Ministério Público da prática de factos consubstanciadores da autoria material, na forma consumada, de um...
Os elementos de composição -logista e -logo
Pergunta: Porque usamos tanto a forma -logista, como a forma -logo?
Ex.: psicólogo e neurologista.
Ao que me parece, -logo e -logista significam o mesmo: quem estuda a lógica de algo, seja a psique ou o cérebro.
Não poderia ser, eventualmente, "psicologista" e "neurólogo"?Resposta: Não há uma razão que se relacione precisamente com o significado.
A explicação parece sobretudo histórica, devida ao...
