Textos publicados pelo autor
A grafia de chutar
Pergunta: Hoje fiz umas pesquisazinhas sobre a etimologia de algumas palavras, dentre elas a palavra chutar.
Todos os dicionários que consultei dizem que chutar vem de chute, que, por sua vez, vem do inglês shoot. Mas isso me pareceu estranho.
Foi-me ensinado que quando aportuguesamos uma palavra do inglês que tem sh, devemos grafá-la com x, até porque não são todos os falantes de português que pronunciam x...
Dicionário Crítico das Ciências Sociais
Dos Países de Fala Oficial Portuguesa
Publicada em 2014 e com organização de Lívio Sansone e Cláudio Alves Furtado (Universidade Federal da Bahia), esta é uma obra que continua atual como proposta de discussão e conceptualização de temas das ciências sociais em língua portuguesa. Embora não se trate de uma reflexão estritamente metalinguística, que configure um glossário, tem, no entanto, a enorme vantagem de encontrar formulações em português para a construção de terminologias nesta área de investigação, tantas vezes sujeita ao jargão científico...
Os termos lignina e lenhina
Pergunta: Deve escrever-se "lenhina" ou "lignina"?Resposta: As duas formas estão corretas e são variantes do mesmo termo, que significa «substância rígida e permeável que aparece a impregnar a celulose de algumas paredes celulares de órgãos vegetais, dando-lhes rigidez», conforme definição do dicionário da Infopédia.
Tanto na Infopédia como no dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, a entrada de lignina remete para lenhina, o que sugere que é preferível a segunda das duas...
O gentílico de Dois Portos (Torres Vedras)
Pergunta: Resido na freguesia de Dois Portos, Torres Vedras.
Gostaria de saber qual será a designação apropriada dos habitantes desta localidade de Dois Portos. Será "dois portuenses"?
Um agradecimento antecipado pelo vosso esclarecimento.Resposta: Sobre o gentílico de Dois Portos, localidade do concelho de Torres Vedras, não se consegue dar uma resposta categórica.
Em matéria de formação de gentílicos, há alguns princípios gerais, mas não se pode dizer que haja regras. Com efeito, lê-se no Dicionário de...
O nome arejabilidade
Pergunta: Tenho visto em alguns textos a palavra "arejabilidade". Contudo, não a encontro em nenhum dicionário de língua portuguesa. É correto usar essa palavra, ou ela, pura e simplesmente, não existe?
Muito obrigado.Resposta: É uma palavra nova, ou seja, um neologismo.
O vocábulo está bem formado e infere-se do seu uso (observável, por exemplo, a partir de uma pesquisa Google) que o significado é congruente com a sua formação, como derivado regular de arejável:
arejável, «que se...
