DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O nome riso na Idade Média

Pergunta: Procuro uma forma antiga portuguesa (medieval ou renascentista) para traduzir o francês arcaico ris (riso). Há registros além de riso? Alguma variante ou termo em desuso com esse sentido? Obrigada.Resposta: A palavra atestada desde o século XIII é riso, como se comprova numa cantiga galego-portuguesa: (1) «Ali perdeste-l'o siso/ quando as [donas] fostes veer,/ ca no falar e no riso/ podérades conhocer/ qual há melhor parecer» (tenção entre Pero...

Consultório

O termo turco ebru

Pergunta: Em relação à frase apresentada, a palavra "ebru", tendo origem turca, devia estar entre aspas?  «Os alunos apreciaram a arte "ebru" ao ponto de realizarem trabalhos.» Obrigado.Resposta: A palavra ebru é um estrangeirismo ainda não integrado no português e, por isso, recomenda-se que seja grafado em itálico, ou, na indisponibilidade deste estilo, entre aspas. O termo vernáculo é «papel marmoreado» ou «papel marmorizado» (cf. dicionário da Academia das Ciências de Lisboa )....

Consultório

A locução prepositiva «à luz de»

Pergunta: Olá a todos desse maravilhoso site! Gostaria de saber se posso utilizar a locução prepositiva «à luz de» como conjunção subordinativa conformativa. Exemplo: «À luz do que é mencionado na Constituição Federal, fica vedada a associação de caráter paramilitar.» Usei no sentido de «de acordo com, segundo, consoante,conforme, como». É válido isso? Pois, conforme o Chat-GPT, o período: «À luz do que é mencionado na Constituição» → é uma locução prepositiva («à luz de») seguida de uma oração subordinada...

Consultório

Tempos verbais na primeira estrofe de Os Lusíadas

Pergunta: Ao longo dos séculos, a ortografia nas diversas edições de Os Lusíadas evoluiu. Por exemplo, “Occidental praya” passou a ser «Ocidental praia»,” “Daquelles reis” passou a «Daqueles reis», "A fee, o imperio” passou a ser «A fé, o império», “forão dilatando” passou a ser «foram dilatando». Todos estes casos são evidentes e sem controvérsia. Uma outra alteração surge no final da primeira estrofe: «entre gente remota edificarão….que tanto sublimarão» passou a ser...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa