Textos publicados pelo autor
O anglicismo blockchain
Pergunta: Que género devemos utilizar para a palavra blockchain?Resposta: O uso da palavra inglesa blockchain, que significa «tecnologia que garante a fidedignidade das operações feitas pela Internet», não está estabilizado em português, pelo que, por enquanto, a resposta não será inequívoca.
Tendo em conta que blockchain é traduzível (cf. Abertura de 22/02/2017) por «cadeia de blocos» ou «tecnologia de cadeia de blocos»1, expressões que têm por núcleo vocábulos do género feminino...
O plural de leso-patriotismo
Pergunta: Gostaria de saber qual o plural da palavra leso-patriotismo.
A frase abaixo está certa ou errada, ou [...] pode ser melhorada?
«Os crimes de lesos-patriotismos não são definidos em lei.»
Grato.Resposta: O plural do substantivo em questão é lesos-patriotismos (cf. Dicionário Houaiss, 2001).
Quanto à concordância no interior de uma sequência formada por crime e leso-patriotismo ligados por um preposição, observe-se...
Sobre a legitimação da grafia Bahia
Pergunta: Gostaria de saber se há algum documento que comente que a manutenção do h em Bahia foi uma reivindicação dos baianos, conforme o escrito [na resposta "Bahia e baía: porquê?].Resposta: Para a elaboração desta resposta, não foi possível encontrar fontes que documentem a «reivindicação dos baianos», que, segundo Duda Guennes (falecido em 2011), teria levado a Academia Brasileira de Letras a permitir que forma Bahia fosse usada. No entanto,...
Contratualizar = contratizar
Pergunta: Receio não conseguir acompanhar, neste caso, a opinião já expressa pelo saudoso e ilustre vernaculista Dr. José Neves Henriques.
Contratual será referente à condição de uma ou mais premissas de um contrato a estabelecer, ou já estabelecido, de cujas cláusulas se ajuíza da sua validez, exequibilidade, pertinência, legalidade, etc., a fim de um dado contrato poder ser aceite, juridicamente e pelas partes contraentes. A verbalização conferida pelo sufixo...
Sobre a expressão «grande soda»
Pergunta: Gostaria de saber a origem do termo «grande soda», quando queremos dizer que alguém é chato/melga.Resposta: Não parece haver dados que esclareçam cabalmente a origem da expressão «grande soda».
O Novo Dicionário Compacto da Língua Portuguesa (que é a 10.ª edição do chamado dicionário de Morais), inclui entre as várias aceções de soda (genericamente, em linguagem vulgar, o mesmo que carbonato de sódio) a de «pessoa maçadora, importuna» e «maçada» (ver também Afonso Praça,...
