DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

O nome litrada

Pergunta: É cada vez mais frequente ouvir a palavra litrada na hotelaria. Nesse sentido, tentei consultar o seu significado em diversos dicionários sem obter qualquer resultado. Ainda ontem, na minha hora de lazer, fui com umas colegas de trabalho a tomar café e ouvi uma conversa que sobressaía do tumulto. De forma bastante clara, um cliente dizia: «traga-nos uma valente litrada de cerveja, por favor». A minha dúvida é se existe e ainda não foi incluída nos dicionários, ou se é apenas um termo usado na...

Consultório

O gentílico de San Diego (EUA)

Pergunta: Qual é a grafia do gentílico de San Diego (Califórnia) em português? A Wikipédia e Wikcionário dizem que, em inglês, é San Diegan e, em espanhol, é sandieguense, mas e em nosso idioma mesmo? Como que fica? Muitíssimo obrigado e um grande abraço!Resposta: A respeito de San Diego, não temos indicação de que exista um gentílico estável em português. Há, pelo menos, duas possibilidades, tendo em conta o modelo de São Tomé:  sandieguense e...

Consultório

O nome súper e o prefixo super

Pergunta: Deparo-me que a palavra "súper" começa a aparecer com acento, mas que em algumas ocasiões não tem. Qual é a regra? Sozinha, a palavra tem sempre acento? Há alguma ocasião em que não tenha? Quando aparece em palavra composta, nunca tem acento? Gostaria da vossa ajuda, por favor. ObrigadaResposta: Quando se usa sozinha, a forma súper é nome e adquire acento gráfico: «Vou ao súper» (= supermercado). Não exibe acento em compostos, mesmo quando separado por hífen:...

Consultório

O topónimo Cagliari

Pergunta: Como deve ser escrito o topônimo italiano Cagliari em língua portuguesa e qual seria o seu gentílico? Pesquisando na Internet me apareceram as seguintes formas: "Cálari", "Cálhari" e "Cálher". Caso exista mais de uma forma correta, qual seria a mais usual?Resposta: Geralmente, o nome da capital da Sardenha mantém a forma italiana em português: Cagliari, Cagliari1. É difícil achar uma forma portuguesa de Cagliari que possa ser considerada...

Consultório

Sobre os topónimos Sande, Sendim e Sinde

Pergunta: A pergunta é se há estudos sobre a hipótese de Sande e Sendim serem topónimos celtas? Leigamente, parece haver indícios de serem parte do substrato. Estes são topónimos foneticamente próximos extremamente comuns nos territórios da Galécia, como Sande em Lamego, ou mesmo o vizinho de Sendim da Serra, Sendim da Ribeira. Um pouco mais a sul, encontramos Sinde em Tábua. Encontram-se desde as Beiras até...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa