Textos publicados pelo autor
A etimologia de toucinho
Pergunta: Toucinho é diminutivo de "touço"?Resposta: Claro que não, só jocosamente.
Não há registo do substantivo "touço", e, portanto, toucinho (ou, em certos falares ppopulares, toicinho) não pode ser um diminutivo. A explicação para a configuração que a palavra tem é histórica, como explica o Dicionário Houaiss:
«segundo [Joan] Corominas, vocábulo peculiar ao esp[anhol] (tocino, 1081) e ao port[uguês], prov[avelmente]. derivado do...
O brasileirismo popular «vamos comigo»
Pergunta: Estes dias, em uma aula de espanhol, fui corrigida pela professora quando usei a expressão «vamos comigo», pois alegou se tratar de redundância. Entretanto, ela afirmou que em português, segundo a norma culta, a expressão também é inadmissível. Sabemos que a redundância deve ser evitada, mas em alguns casos é aceita, por questão de ênfase. Este não seria um destes casos? Encontrei, inclusive, um poema de Adélia Prado onde a escritora diz «vamos comigo...» (e poderia citar ainda outros exemplos na literatura)....
«Passe a redundância»
Pergunta: Será correcto dizer: «... passando a redundância...», ou temos de usar as formas verbais «passo», «passe» ou «passe-se»?
Obrigado.Resposta: A expressão tradicional é «passe a redundância/o exagero/a incorreção/o disparate», com o verbo na 3.ª pessoa, a concordar com a palavra que define o tipo de situação enunciativa passível de censura (redundância, exagero, incorreção, disparate). No entanto, pode admitir-se...
Subclasses verbais
Pergunta: Em algumas gramáticas/manuais escolares, as subclasses dos verbos são: 1 – transitivo (direto, indireto e direto e indireto); 2 – intransitivo; 3 – copulativo. Outras acrescentam a subclasse 4 – auxiliar. Há ainda manuais que consideram uma quinta subclasse: 5 – impessoal/defetivo. E ainda temos a questão de o verbo ser irregular ou irregular...
Sendo assim, quantas subclasses do verbo existem de facto? E como classificamos as outras informações, nomeadamente o facto de ele ser regular ou irregular?Resposta: Os...
Kolkhoz e colcoz
Pergunta: Qual a melhor tradução ou aportuguesamento da palavra "kolkhozes"?Resposta: Recomenda-se colcoz, cujo plural é colcozes, embora se trate de formas com pouca tradição, como a seguir se expõe:
1. Existe a forma aportuguesada colcoz (plural colcozes), registada no Dicionário Houaiss, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras e no VOLP da Porto Editora...
