Textos publicados pelo autor
Significado do nome próprio Antóvila
Pergunta: Gostaria de saber, se possível for, o significado do nome próprio personativo Antóvila ou, ao menos, uma aproximação possível. Confesso-lhes que, em minhas pesquisas, não tenho obtido muito sucesso.Resposta: Nem nós conseguimos apurar nada de conclusivo sobre o nome próprio em questão.O nome é de facto usado no Brasil, mas parece completamente desconhecido nos outros países de língua portuguesa. Somos levados a crer que o nome tenha surgido por amálgama – talvez de...
A translineação de biblioteca e de ansioso
Pergunta: Podemos separar biblioteca assim?
Bibli-
oteca.
E ansioso assim?
Ansi-
oso.Resposta: Teoricamente pode-se, desde que a sequência que passa à linha seguinte não se resuma a uma vogal; p. ex., não se deve separar água assim:
á-
gua.
Nem se deve separar história desta maneira:
históri-
a.
No caso de biblioteca e ansioso parecem possíveis:
bibli-
oteca,
ansi-
oso.
No...
Tratar uma mulher pelo sobrenome
Pergunta: Em nosso idioma, é comum tratar um homem, ou a ele se referir, pelo seu sobrenome e não pelo prenome. Deste modo, podemos dizer, por exemplo: «O Meneses comprou o carro que tanto queria.»
Observo, entretanto, que o mesmo não acontece em relação às mulheres, de modo que soaria estranho referir-se a uma mulher dizendo algo como isto: «A Brandão passou no vestibular.»
Sei que às vezes se diz em relação a um casal, por exemplo, «senhor e senhora Ribeiro de Sá», sendo ambos os sobrenomes do marido. Mas, se se tratar de mulher...
O gentílico e a capital do Sara Ocidental
Pergunta: Gostaria de saber qual a forma correta de traduzir الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (Al-Jumhūrīyyah Al-`Arabīyyah Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah): República Árabe Sariana Democrática, ou República Democrática Árabe Sariana? E quanto ao gentílico, devemos usar sariano, saariano, sahariano, saraui, sarauí (Código de Redação da UE), saharaui, saharauí, saaraui, ou saaráui (Houaiss)? Outra questão relacionada tem que ver com a capital do território do Sara Ocidental, e capital...
O gentílico e a capital do Sara Ocidental
Pergunta: Gostaria de saber qual a forma correta de traduzir الجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية (Al-Jumhūrīyyah Al-`Arabīyyah Aṣ-Ṣaḥrāwīyyah Ad-Dīmuqrāṭīyyah): República Árabe Sariana Democrática, ou República Democrática Árabe Sariana? E quanto ao gentílico, devemos usar sariano, saariano, sahariano, saraui, sarauí (Código de Redação da UE), saharaui, saharauí, saaraui, ou saaráui (Houaiss)? Outra questão relacionada tem que ver com a capital do território do Sara Ocidental, e capital...
