Pergunta:
Em 14/7/2010, em consulta feita por Artur Crisóstomo, afirma ele que «num desses sítios encontrei a seguinte regra: quando uma preposição antecede o pronome relativo, caso [a preposição] possua uma sílaba usa-se que ou quem, caso possua duas ou mais sílabas usa-se qual. Deram os seguintes exemplos: «O homem com quem falei era muito rico» e «O restaurante sobre o qual te falei foi comprado pelo meu irmão.»
No que tange a essa regra, que já vi citada na Nossa Gramática, do prof. Luís Antônio Sacconi, afirma o prof. Carlos Rocha que «A respeito da relevância do número de sílabas para a selecção de pronomes relativos, tenho a dizer não existe a regra encontrada pelo consulente: 3 – «O homem OK com quem/OK sobre quem falei era muito rico.» 4 – «O restaurante OK sobre o qual/OK no qual te falei foi comprado pelo meu irmão.» No exemplo 4, já que tal regra não existe, poderíamos dizer e escrever «O restaurante sobre que te falei foi comprado pelo meu irmão»? A propósito, após a preposição sob também só se admite o qual. Ex.: «Era uma ponte em arco, sob a qual corriam águas remansosas.»
Obrigado.
Resposta:
Agradeço ao consulente as observações enviadas, que me obrigaram a rever a resposta em causa. De facto, prefere-se o emprego de o qual no exemplo em questão, se a regência de falar for construída com uma preposição dissílaba (ver Evanildo Bechara, Moderna Gramática Portuguesa, Lisboa, Editora Lucerna, 2002, p. 200), por exemplo, sobre:
1) «O restaurante sobre o qual te falei foi comprado pelo meu irmão.»
O número de sílabas da preposição tem relevância para distinguir o uso de que e o qual, mas deve ter-se em atenção que a restrição mais forte é a que recai sobre que, que se associa apenas a preposições monossílabas (?/* indica gramaticalidade duvidosa ou nula):
2) ?/*«O restaurante sobre que te falei foi comprado pelo meu irmão.»
Quanto a sob, é natural que só o qual coocorra, porque sob é interpretado como dissílabo ("sôbi" no português do Brasil; e "sôbe" no português europeu).