Textos publicados pelo autor
O uso de um como sujeito indeterminado
Pergunta: Em inglês, one pode ser utilizado como pronome, e, em espanhol, uno e una também podem ser utilizados como pronomes.
Creio valer a mesma coisa para um e uma, em português, ou me equivoquei?
No caso, seria (ou será...) usado para indicar «alguém», indefinido, indeterminado ou inespecífico. Ou não é bem assim afinal?
Muitíssimo obrigado.Resposta: Em português, não se costuma usar um com o significado de...
O topónimo Calvos
Pergunta: Tenho uma dúvida de utilização do termo natural e residente, a saber:
1. Qual está mais correto, «natural dos Calvos, ou natural de Calvos»?
2. «Residente nos Calvos», ou «residente em Calvos»?Resposta: Depende do uso e história locais, e, portanto, a resposta não pode ser perentória. Muitas vezes convivem os dois usos, com artigo definido e sem ele, com funções diferentes, como parece ser o caso de Calvos.
Se se refere o topónimo Calvos, que identifica uma localidade da...
O gentílico acriano (Acre, Brasil)
Pergunta: Qual é, afinal, o gentílico do Acre (estado)?
"Acreano"? Ou "acriano"?
E por quais razões é a versão atual e oficial dele?
Muitíssimo obrigado e um grande abraço!Resposta: Embora nos dicionários haja registo de acreano, esta forma é sempre remetida para acriano, pelo que esta última é preferível.
Em derivados de nomes próprios, incluindo nomes geográficos como é o caso, emprega-se -iano, de acordo com o seguinte critério, enunciado no...
A interrogativa «o que você é meu?»
Pergunta: O termo «o que você é meu» utiliza-se?
Sei que no Brasil se utiliza para definir o que alguém é a outra pessoa do tipo:
«O que és para mim?»
«Amigo, namorado, etc.»
Mas mesmo no português do Brasil isto está correto?
Esta frase não parece fazer muito sentido em termos semânticos, e já me disseram que esta frase está correta.Resposta: A expressão em apreço não tem tido registo em Portugal, pelo menos, não até agora.
Uma construção corrente em Portugal é seguinte:
(1) «O que me é/és a mim?»
Não se encontrando...
