Textos publicados pelo autor
A desastrada confusão entre a cavilha e a espoleta
Queixou-se o dr. Pedro Santana Lopes de não ter sido ele quem "despoletou" o terramoto político que abala Portugal desde que se soube que o primeiro-ministro, Durão Barroso, trocara Lisboa por Bruxelas, para assumir o cargo de presidente da Comissão Europeia. Mas foi ele quem, desastradamente, voltou a confundir a espoleta com a cavilha. Confiemos que os danos se reduzam aos cabeçalhos do......
Asssertivo, assertiva, etc.
Pergunta: Gostaria que me dessem um significado da palavra assertivo. Se possível exemplos em vários contextos.
Obrigada e continuação de bom trabalho.Resposta: Assertivo (de assertar + ivo), adjectivo, quer dizer que tem carácter de asserção (= afirmação); afirmativo. «Surpreendentes e assertivas as declarações do orador.»
Assertiva, substantivo, usado no Brasil: o mesmo que asserção.
E há ainda o substantivo...
Viger
Pergunta: Tenho dúvida de como se conjuga o verbo viger. É conjugado na terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo? É conjugado como o verbo ter?Resposta: Viger (ter vigor ou estar em vigor ou execução; vigorar) é um verbo defectivo, da 2.ª conjugação, que não tem a 1.ª pessoa do presente do indicativo, nem a 1.ª pessoa do pretérito perfeito*, nem a 1.ª pessoa do futuro presente. Tão-pouco se conjuga no presente do conjuntivo (ou subjuntivo). Por não ter, ainda, particípio, não pode ter tempos...
As dúvidas de um «sportinguista com status e stique»
Pergunta: Não há dúvida de que «stande» é um anglicismo inominável. Fico contente, pois, por se vir regressando ao «pavilhão». Com o sentido de «loja de automóveis ou motas», porém, já dificilmente dele nos livramos.
Os brasileiros aportuguesaram-no para «estande» e terão feito bem, mas isso foram os brasileiros, não fomos nós. «Estande» não é português europeu. «Stande», embora infelizmente, é português europeu. O Dicionário da Academia seria, simplesmente, desonesto se não o incluísse. José Mário Costa não...
