Ruas e Gentes na Lisboa Quinhentista
Esta obra, da autoria do historiador António Borges Coelho e editada sob a chancela da editora Caminho, apresenta-se como uma síntese da dinâmica da vida diária da cidade de Lisboa no século XVI, século em que se exploravam os oceanos do mundo.
Ruas e Gentes na Lisboa Quinhentista divide-se em quatro grandes secções intituladas «A cidade e o rio», «População e riqueza», «O Rossio e a Ribeira» e «Nomes de Ruas e de Gente». São verdadeiros capítulos, através dos quais o autor traça um retrato das pessoas...
Textos publicados pela autora
Ruas e Gentes na Lisboa Quinhentista
Esta obra, da autoria do historiador António Borges Coelho e editada sob a chancela da editora Caminho, apresenta-se como uma síntese da dinâmica da vida diária da cidade de Lisboa no século XVI, século em que se exploravam os oceanos do mundo.
Ruas e Gentes na Lisboa Quinhentista divide-se em quatro grandes secções intituladas «A cidade e o rio», «População e riqueza», «O Rossio e a Ribeira» e «Nomes de Ruas e de Gente». São verdadeiros capítulos, através dos quais o autor traça um retrato das pessoas...
O significado de parafraseável
Pergunta: Na faculdade daqui usa-se muito a palavra parafraseável. Gostaria de saber se essa palavra existe.
Cumprimentos cordiais desde o Brasil.Resposta: Tanto o Portal da Língua Portuguesa como o Dicionário Michaelis atestam parafraseável, adjetivo de duplo género, que tem como significado «que se pode parafrasear». Este adjetivo é formado por derivação sufixal: ao verbo parafrasear agrega-se o...
A expressão «perder a tramontana»
Pergunta: Pode dizer-se «perder a "transmontana"» em vez de «perder a tramontana»? A dúvida surgiu-me por ter encontrado a expressão explicada no site proz.com. Apesar de eu considerar erro e de apenas encontrar nos dicionários portugueses a expressão «perder a tramontana», gostaria de uma opinião vossa.
Obrigada Resposta: O dicionários atestam o substantivo tramontana utilizada em sentido figurado na expressão «perder a tramontana», que significa geralmente «perder o...
Salienciazinha, sem acento
Pergunta: A palavra saliência no diminutivo perde o acento? "Salienciazinha"?
Grato!Resposta: O diminutivo de saliência, no caso salienciazinha, não é acentuado. Todos os substantivos acentuados perdem este acento na forma diminutiva, nomeadamente café, que se grafa cafezinho, e boné, cujo diminutivo é bonezinho. Esta regra foi estabelecida, já no que tocava à noma de...
As expressões «matar dois coelhos de uma cajadada» e «pano para mangas»
Pergunta: Estou escrevendo um romance de época que se passa em 1930. As expressões «matar dois coelhos de uma só cajadada» e «panos pras mangas» existiam nessa época?Resposta: Ao que tudo indica as expressões idiomáticas são anteriores aos anos 30 do século passado. No Corpus do Português de Mark Davies, encontramos:
(1) «Com este almoço dois coelhos mato de uma só cacheirada1» [em O Badejo (1898), de Artur Azevedo, escritor brasileiro];
(2) «E matamos assim, querido anjo,...
