Pergunta:
Muito embora tenha procurado em diversas fontes, foram todos os meus esforços infrutíferos. Gostaria de saber qual é a origem da expressão «bota faladura».
Agradecido.
Resposta:
Tal como o consulente, na sequência da minha pesquisa e mediante os materiais de que disponho, não encontro informação que esclareça o momento histórico em que a expressão foi criada. Apesar disso, verifica-se que a expressão «botar faladura» está atestada no Dicionário de Expressões Populares Portuguesas, de Guilherme Augusto Simões (Lisboa: Publicações D. Quixote, 2000), com o sentido de «fazer um discurso».
Note-se que faladura é sinónimo de discursata, «discurso longo e de pouco valor», tendo, portanto, sentido jocoso e depreciativo (cf. Afonso Praça, Novo Dicionário de Calão, Lisboa, Casa das Letras, 2005). Quanto a botar, é importante ressaltar que, atualmente, a frequência do verbo é díspar nas variantes do português europeu (PE) e português do Brasil (PB), facto que se comprova com base na ocorrência do item em corpora das duas variedades (ver Linguateca). O verbo botar é frequente em linguagem comum do PB e usado no sentido de «colocar, deitar, pôr», apesar de, numa linguagem mais cuidada, ser substituído pelos seus sinónimos. Já em PE, a sua utilização é menos frequente do ponto de vista normativo, sendo, neste caso, substituído por sinónimos como deitar, pôr ou colocar, embora, intuitivamente, seja encarado característica dialetal, associada a dialetos setentrionais de Portugal.1
1 No PE, «o verbo botar surge pontualmente apenas nas lexias com um certo grau de fixidez, em que se observam usos não literais, mas metafóricos» [Batoréo, Hanna. "