Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Discurso/Texto
Manuela Oliveira Professora Moita, Portugal 483

Poderiam informar-me sobre a origem desta expressão: «toda a vida e mais seis meses».

Abel José Afonso Professo Maputo, Moçambique 1K

Que funções desempenham os atos ilocutórios declarativos?

Suellen B. Pedrosa Autônoma Ribeirão Preto, Brasil 5K

Estou estudando os cinco tipos de coesão (coesão referencial, coesão lexical, coesão por elipse, coesão sequencial e coesão por substituição) e já me deparei com dúvidas, pois os termos se repetem.

Na coesão referencial, por exemplo, ela pode ser anáfora, catáfora, elipse (que aparentemente é a mesma coisa que coesão por elipse) e reiteração (que também pode ocorrer na coesão lexical). Na coesão lexical, pode ser reiteração (como citado acima), substituição (que aparentemente é o mesmo que coesão por substituição) e contígua.

Falta-me apenas eu estudar a coesão sequencial, que ainda não tive tempo.

As referências acima procedem ou estão incorretas? Se está correto, por que se informa haver cinco tipos de coesão, quando três delas são situações que ocorrem em outros tipos de coesão?

Lucas Schäfer Estudante universitário Florianópolis, Brasil 569

«Quando aqui cheguei»/«quando cheguei aqui»; «tem aqui frutas»?/«tem frutas aqui»?

Quais destas frases são recomendadas em português europeu? E por que isso ocorre?

Vi as primeiras frases de cada exemplo sendo empregadas por alguns portugueses.

André Felipe Técnico em química Piracicaba, Brasil 796

Por favor, eu gostaria de sanar uma dúvida sobre teoria da comunicação.

Eu estava estudando esse assunto e me deparei com o seguinte conceito sobre comunicação:

«É um processo que envolve a troca ou compartilhamento de IDEIAS entre 2 ou mais interlocutores por meio de signos (verbais ou não verbais), regras semióticas convencionadas e mutuamente entendíveis."

Desculpe se parecerem óbvios os questionamentos abaixo:

Um "bate-boca" entre pessoas no qual há ocorrência de palavras vulgares é considerado comunicação? Uma "conversa fiada" idem?

O motivo dessa minha dúvida é que eu tenho para mim que o significado de ideias se refere a algo mais intelectualizado, mais pensado teorizado e afins, uma vez que palavras obscenas e conversa fiada nada teriam a ver com intelectualidades, teorizações, pois parte de uma situação mais espontânea, que não passou por uma reflexão dos interlocutores. Entendem minha dúvida?

Um YouTuber disse uma vez: «Pessoas intelectuais falam sobre IDEIAS e pessoas INCULTAS falam sobre pessoas.»

Fiquei pensando sobre isso...

Desde já, obrigado a vocês!

Yang Yang Estudante Coimbra, Portugal 597

«Este homem acordava de um derrame», ou «Este homem acordou de um derrame»?

Ambas as frases estão certas em português europeu?

Matheus Oliveira Programador São José dos Campos, Brasil 653

Encontrei o seguinte trecho n'Os Maias e não consegui achar alguma referência explicando a comparação do Sá Nunes com o pinhal de Azambuja.

Eis o trecho:

«O Taveira não subiu. Todos esses dois longos dias se intrigara desesperadamente. O Gouvarinho queria as Obras Públicas: o Videira também. E falava-se duma cena terrível por causa de sindicatos, em casa do presidente do conselho, o Sá Nunes, que terminara por dar um murro na mesa, gritar: "Irra! que isto não é o pinhal de Azambuja!"

– Canalha! rosnou Ega com ódio.»

Poderia dizer o que explica ou originou este tipo de comparação com o pinhal de Azambuja?

Obrigado desde já.

Carlos Sousa Professor Portugal 902

No verso «As casas espiam os homens [...]» ("Poema de sete faces") , do poeta Carlos Drummond de Andrade, podemos identificar a presença da metonímia?

Rogério Fernandes Engenheiro Almada, Portugal 3K

No texto

«E, tomando o cálice, e dando graças, deu-lho, dizendo: "Bebei dele todos; Porque isto é o meu sangue, o sangue do novo testamento, que é derramado por muitos, para remissão dos pecados. E digo-vos que, desde agora, não beberei deste fruto da vide, até aquele dia em que o beba novo convosco no reino de meu Pai." Mateus 26:27-29»

...a expressão «bebei dele...» refere-se ao vinho ou ao cálice?

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 782

Relativamente à variação dos ditongos ou/oi, presente em palavras como ouro/oiro, poder-se-á afirmar que o ditongo oi é de cunho popular?

Obrigado.