DÚVIDAS

Jápeto
Escrevi-vos há pouco tempo sobre a etimologia de Ganimedes, Arquimedes e Úrano.   Agradeço desde já a vossa resposta. No entanto, esta apenas esclareceu parte das minhas dúvidas.   Peço desculpa por ser insistente, mas creio que não me expliquei suficientemente bem, pelo que a minha pergunta não foi entendida por completo.   Para além de quais são as formas correctas em Português, tinha também curiosidade em saber quais é que seriam as correctas de acordo com o Grego (Clássico).   Embora deva confessar a minha ignorância a este respeito, sempre supus que em geral a acentuação das palavras portuguesas derivadas do Grego era definida por forma a coincidir com a acentuação das palavras equivalentes no Grego clássico. Mas presumo que possa haver algumas excepções em palavras de uso mais corrente, e que portanto foram aportuguesadas mais precocemente.   Dito de outra forma, aquilo que gostaria de saber é se as palavras do Grego clássico das quais derivam Ganimedes, Arquimedes, Úrano, e também Jápeto (Japeto?) são igualmente graves (paroxítonas) nos dois primeiros casos e esdrúxulas/proparoxítonas no terceiro, ou se (como suspeito) são todas esdrúxulas.   Acrescentaria que me surpreende que a forma considerada correcta em Portugal seja Úrano, uma vez que ouço toda a gente dizer Urano (palavra grave). Não estarão os nossos dicionários desactualizados a esse respeito?...Ou as pessoas mal informadas?
Peru e peru (sem acento)
Eu sei que em português não escrevemos "Perú", mas,  sim, Peru. A minha pergunta é: de onde veio essa mania de escrever Perú com o acento gráfico? A RTP diz que eles respeitam a ortografia original do país (quer dizer a espanhola). Duvido que os espanhóis escreveriam São Tomé em vez de Santo Tomé para respeitarem a ortografia original. Porque é que está na moda de escrever à castelhana? Lembro-me de um croata, professor de português, ter dito que os portugueses não sabem escrever direito. De quem será a culpa? Obrigado.
Consoantes mudas
Primeiramente peço desculpas, pois a minha dúvida pode não ser apropriada a este "site". Por estar residindo atualmente no Japão (trabalho em um banco brasileiro aqui), tenho dificuldades em estar atualizado, principalmente nas questões vernáculas de nossa língua. Há tempos, li numa revista brasileira que o uso das consoantes mudas seria, ou estudava-se ser, facultativo. Gostaria de saber como anda esse assunto. Se já foi aprovado, em que situações se pode facultar o uso e, caso ainda não tenha alcançado consenso, quais são as possibilidades de vir a ter.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa