Ao efectuar a pesquisa nos dicionários mais comuns e na Internet, o substantivo "goteio" não existe, ainda que se admita como existente o verbo gotear e a palavra "goteio" surja como sua forma verbal. Este substantivo não existe na língua portuguesa?
(O substantivo que identifico nessas fontes como forma correcta é gotejamento, que, para além de apresentar uma oralidade pouco atractiva, não é praticamente usado no meio técnico.)
Qual o nome de um natural de Mem Martins? E do Algueirão?
Existem várias freguesias no país chamadas Sé. Qual é o seu gentílico?
Gostaria de saber como se chamam os nativos de Port Elizabeth. Tal como os nativos de Lisboa se podem chamar alfacinhas, olisiponenses, lisboninos, lisbonenses, lisboetas, lisboneses, lisboeses, de certeza que os nativos de Port Elizabeth, na África do Sul, também terão o seu nome topónimo.
Muito obrigada pela vossa rápida resposta.
A pergunta é: as palavras responsivo/responsividade podem ser utilizadas para indicar uma alteração no estado de consciência. Do inglês «this patient is not responsive».
Eu estava a efectuar uma pesquisa na Net quando abri o Ciberdúvidas por curiosidade para ver se tinham a diferença entre "preemptivo" e "preventivo". Ora, tanto quanto me foi explicado, considera-se uma acção preventiva quando a ameaça é potencial, não imediata, mas considerada provável dentro de um contexto previsto, e preemptiva quando se age porque o inimigo está na iminência de atacar. Esta explicação é a correcta?
O conceito de transgénero tem sido utilizado mais recentemente também como adjectivo.
Nesse sentido a associação ILGA Portugal tem vindo a utilizar a expressão «pessoa transgénero» (sendo o nome completo pela qual se auto-identifica de Associação ILGA Portugal — Intervenção Lésbica, Gay, Bissexual e Transgénero, ao contrário de outras entidades nacionais, como a organização da Marcha LGBT no Porto, que preferem a expressão «pessoa transgénera».
Comentários sobre esta situação são bem-vindos (e obrigado por já terem esclarecido no passado esta questão do "bem-vindos"!).
Existe, em português, a palavra "maculista"? Se sim, o que significa?
Encontrei-a no seguinte contexto: «O Império Maculista da União Soviética.»
O dicionário que possuo, porém, não a regista.
Muito obrigada!
Gostaria de saber qual a palavra para o acto de definir critérios. Diz-se "criterização"?
Dou como exemplo conceito, cuja palavra derivada que tem essa função é conceptualização.
Podem ajudar-me?
Obrigado.
Quando por exemplo se analisa o grau de progresso de um atleta em função do seu melhor desempenho prévio, diz-se em inglês que se está a fazer uma avaliação ipsative, ou seja, do próprio contra ele próprio. Não encontro um vocábulo equivalente em português, ainda que aquele termo, bem como os seus derivados (e.g., ipsatization) derivem do latim ipse. Não existindo, porque não se cria? Será que as propostas "ipsativa"/"ipsatização" fazem sentido?
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações