Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Neologismos
Artur Varanda Engenheiro Mafra, Portugal 4K

Ao efectuar a pesquisa nos dicionários mais comuns e na Internet, o substantivo "goteio" não existe, ainda que se admita como existente o verbo gotear e a palavra "goteio" surja como sua forma verbal. Este substantivo não existe na língua portuguesa?

(O substantivo que identifico nessas fontes como forma correcta é gotejamento, que, para além de apresentar uma oralidade pouco atractiva, não é praticamente usado no meio técnico.)

Hugo Nicolau Engenheiro Mem Martins, Portugal 6K

Qual o nome de um natural de Mem Martins? E do Algueirão?

Miguel Torres Engenheiro civil Porto, Portugal 3K

Existem várias freguesias no país chamadas . Qual é o seu gentílico?

Vera Lúcia Casanova Queiroga Menezes Alves Demmler Tradutora Copenhaga, Dinamarca 2K

Gostaria de saber como se chamam os nativos de Port Elizabeth. Tal como os nativos de Lisboa se podem chamar alfacinhas, olisiponenses, lisboninos, lisbonenses, lisboetas, lisboneses, lisboeses, de certeza que os nativos de Port Elizabeth, na África do Sul, também terão o seu nome topónimo.

Muito obrigada pela vossa rápida resposta.

Francisco Sales Médico Coimbra, Portugal 21K

A pergunta é: as palavras responsivo/responsividade podem ser utilizadas para indicar uma alteração no estado de consciência. Do inglês «this patient is not responsive».

António Frazão Estudante Coimbra, Portugal 11K

Eu estava a efectuar uma pesquisa na Net quando abri o Ciberdúvidas por curiosidade para ver se tinham a diferença entre "preemptivo" e "preventivo". Ora, tanto quanto me foi explicado, considera-se uma acção preventiva quando a ameaça é potencial, não imediata, mas considerada provável dentro de um contexto previsto, e preemptiva quando se age porque o inimigo está na iminência de atacar. Esta explicação é a correcta?

João Paulo Empresário Porto, Portugal 5K

O conceito de transgénero tem sido utilizado mais recentemente também como adjectivo.

Nesse sentido a associação ILGA Portugal tem vindo a utilizar a expressão «pessoa transgénero» (sendo o nome completo pela qual se auto-identifica de Associação ILGA Portugal — Intervenção Lésbica, Gay, Bissexual e Transgénero, ao contrário de outras entidades nacionais, como a organização da Marcha LGBT no Porto, que preferem a expressão «pessoa transgénera».

Comentários sobre esta situação são bem-vindos (e obrigado por já terem esclarecido no passado esta questão do "bem-vindos"!).

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 6K

Existe, em português, a palavra "maculista"? Se sim, o que significa?

Encontrei-a no seguinte contexto: «O Império Maculista da União Soviética.»

O dicionário que possuo, porém, não a regista.

Muito obrigada!

Ricardo Alves Engenheiro do ambiente Lisboa, Portugal 7K

Gostaria de saber qual a palavra para o acto de definir critérios. Diz-se "criterização"?

Dou como exemplo conceito, cuja palavra derivada que tem essa função é conceptualização.

Podem ajudar-me?

Obrigado.

Tiago Teles Tradutor Tomar, Portugal 8K

Quando por exemplo se analisa o grau de progresso de um atleta em função do seu melhor desempenho prévio, diz-se em inglês que se está a fazer uma avaliação ipsative, ou seja, do próprio contra ele próprio. Não encontro um vocábulo equivalente em português, ainda que aquele termo, bem como os seus derivados (e.g., ipsatization) derivem do latim ipse. Não existindo, porque não se cria? Será que as propostas "ipsativa"/"ipsatização" fazem sentido?