Sobre a palavra censo
Gostaria que me esclarecessem, por favor, qual a forma correcta de utilizar a palavra "censos". Quando é que é plural ou singular? Será mais correcto falar em "censo" ou "censos"? Digo «Gabinete do Censo», «do Censos» ou «dos Censos»?
Muito obrigada pela atenção.
O diminutivo de cavalete
Gostaria de saber se a palavra cavalete tem diminutivo.
A formação de malfeitor, hipertensão, Monsanto, contradizer
Gostaria de saber qual destas palavras é formada por justaposição:
malfeitorhipertensãoMonsantocontradizer
O aumentativo e o diminutivo das palavras borboleta, ovo, asa e mosca
Gostaria de saber o aumentativo e o diminutivo das palavras borboleta, ovo, asa e mosca.
Obrigada.
A origem de massa, cheta, guita, papel, cacau, pilim, etc.
Gostaria de saber a origem das palavras abaixo — todas elas sinónimos de dinheiro:
massa, cheta, guita, papel, cacau, pilim, prata, pasta, arame, caroço, chapa, grana, bago, milho, carcanhol.
Muito obrigada.
Empresa de «fornecimento de navios»
Recentemente, conversando com um amigo, disse-lhe que meu sogro tinha uma empresa de «fornecimento de navios». Que essa empresa fornecia todas as necessidades de um navio, tais como alimentos, bebidas, remédios, materiais de limpeza, etc. Ele me disse que, da forma como eu havia falado, tinha entendido que meu sogro «fornecia navios», ou seja, era um estaleiro. E que o correto seria dizer «fornecimento para navios».
Qual a forma ou formas corretas?
O regionalismo morabeza (Cabo Verde)
Conheci a palavra morabeza em Cabo Verde. Gostaria de saber a origem desta palavra e em que países lusófonos é utilizada.
Já fiz algumas pesquisas, mas nada encontrei.
Agradeço antecipadamente.
Radiador e irradiador
Gostaria de colocar a seguinte dúvida que vejo em muitos catálogos de venda ao público.
Tenho a dúvida se é mais frequente utilizar a palavra radiador ou irradiador ou se alguma é mais correcta do que a outra.
Obrigado.
Chanfuta, chafuta e "xanfuta"
Qual o significado de "xanfuta"? Encontrei a palavra "chanfuta" na Internet (nomeadamente na página do Portal da Língua Portuguesa) mas não sei se se trata da mesma palavra, com grafia diferente.
A tradução de um apelido em inglês (no plural)
Gostaria de saber qual a regra a ser seguida para traduzir um sobrenome em inglês, por exemplo: «the Liddys»?
É correto colocar «os Liddy»?
