«Enveredar por uma carreira»
Gostaria de saber se é correcto dizer «envergar por uma carreira».
Um verbo para exprimir a ideia do «Rossio na rua da Betesga»
Existe algum verbo que, por si só, signifique «enfiar algo maior dentro de um lugar mais pequeno»? Um verbo que exprima a ideia do «Rossio na Rua da Betesga»?
Obrigada!
Figura de pensamento em versos
Que figura de pensamento há nos seguintes versos do texto de Adélia Prado?
«Prateou no ar dando rabanadas» e «coisas prateadas espocam».
Obrigada.
A regência de transitar
Como é a forma correcta de escrever?
«Transita a...», ou «transita para...»?
Sumariado e sumarizado
A forma correcta é "sumariado", "sumarisado", ou "sumarizado"? Quando nos referimos ao facto de se ter estabelecido um resumo? «Os factos foram "sumariados"»?
A regência de tentado («ficar tentado»)
Qual das formulações é correcta?
1 — «Não fico tentado a visitar a casa.»
2 — «Não fico tentado em visitar a casa.»
3 — «Não fico tentado por visitar a casa.»
Obrigada!
A regência de desacostumar
«Desacostumado ao tom imperativo com que se lhe falava, hesitou», ou «Desacostumado com o tom imperativo com que se lhe falava, hesitou»?«Desacostumado a», ou «desacostumado com»?Obrigada!
Tirar vs. retirar
Qual a diferença entre tirar e retirar? Como são classificadas estas palavras na língua portuguesa?
Sobre a formação do verbo perguntar
A palavra perguntar é derivada, ou é uma palavra primitiva?
Abalar
No jornal Destak de 17/06/2008, encontrei na página 7, no preâmbulo de «Portugal com papel na solução da crise», a frase «Europa abalou com o Não da Irlanda ao Tratado».
O uso do verbo abalar, neste contexto, é incorrecto, não é? Suponho que abalar, aqui, tem a função de verbo intransitivo e, portanto, significa «sair» ou «retirar-se». Não se deveria reformular a frase como «Europa abalada pelo Não da Irlanda» ou «Europa abalou-se com o não da Irlanda»?
Continuem o excelente trabalho!