A definição de cartas doutrinárias
O que são cartas doutrinárias?
Aquário/Piscina
Se piscina vem do lat. e significa "viveiro de peixes", então porque é que os peixes se colocam no aquário?
Não deveria ser ao contrário, peixes para as piscinas, pessoas para os aquários?
As acepções do verbo comandar
Chamou-me a atenção a seguinte frase que encontrei numa revista semanal brasileira de grande circulação: «Os instintos a [a galinha] comandam a protegê-los [os pintinhos] até mais que a si mesma.» Primeiro estranhei esse a como objeto e fiquei pensando se não seria melhor um lhe, objeto indireto, mas ainda assim a frase não me parece gramatical nem idiomática. Não creio nunca ter visto «comandar alguém a fazer algo». Há somente 38 ocorrências no Google com «a comandam a», das quais o segundo a é também objeto e não preposição e vem depois de vírgula. Eu teria escrito «Os instintos a mandam/mandam-na protegê-los até mais que a si mesma» ou «Seguindo os seus instintos, ela os protege/protege-os mais do que a si mesma». Que lhes parece a frase original? Devo continuar achando que é uma aberração, ou sou eu que não entendi algo?
Muito obrigado por este excelente espaço.
«Joana, come o iogurte»
A propósito de uma explicação dada a um cibernauta que vos enviou uma missiva –– "vírgula entre o sujeito e o predicado" ––, gostaria de proceder à análise sintáctica da frase que se segue: Joana, come o iogurte. Nesta frase, qual é o sujeito? É inexistente, como alguns defendem? Ou é ele próprio o sujeito, como foi dito na explicação supracitada? Já agora, porque é que a maior parte dos gramáticos mistura, nos exercícios de análise sintáctica, o verbo com o sujeito, os complementos...? O verbo é uma função sintáctica? Ou será por influência das análises generativas?
Publicações sobre a expressão oral
Começo por vos agradecer a ajuda do Ciberdúvidas no esclarecimento das inúmeras dúvidas que me surgem relativamente à língua portuguesa.
Gostaria, porém, desta vez, de vos pedir ajuda na indicação de uma publicação sobre a expressão oral já que tenho tido alguma dificuldade em encontrar um livro que me ajude a mim e, obviamente, aos meus formandos, de uma forma interessante e actual a melhorar essencialmente a expressão oral. Tenho encontrado na Internet muitas publicações em português brasileiro, mas o que pretendo é em português de Portugal.
Muito obrigada.
Cristina Moreira
«Fora com os pensamentos!»
A frase «Fora com os pensamentos!» será uma frase de tipo exclamativo, ou imperativo? E porquê?
Referenciar e referenciação
Estou a traduzir um texto de inglês para português e deparei-me com a seguinte expressão em inglês: «patient referral system». Sabendo que referral significa «remeter, enviar, encaminhar, reportar a, etc.», pensei em traduzir a expressão por «sistema de encaminhamento de doentes» (de uma clínica para um hospital, por exemplo). Acontece que encontro muito a expressão «referenciação de doentes»; não sei se será uma expressão técnica... Mas a minha dúvida é se referenciar ou referenciação existem de facto em português ou se terão sido decalcadas do inglês referral.
Obrigado pela vossa ajuda.
Remate
Estou escrevendo um trabalho e preciso com urgência de saber a origem do termo remate.
Participantes no fórum
Os que participam num fórum são...?
Foristas? Este termo não o encontro em nenhum dicionário, mas já o vi ser utilizado.
Se não, qual a palavra correcta?
Obrigado!
A formação de oligofrénico
Qual o processo de formação da palavra oligofrénico? Derivação por sufixação?
