Jarda
O que é uma jarda?
Retrorreflectores
No novo Código da Estrada art. 88.º vem a exigir «sinal de pré-sinalização de perigo e um colete, ambos retrorreflectores e de modelo oficialmente aprovado.» A minha dúvida surge na questão dos "retrorreflectores", não quererá dizer ambos com características reflectoras? Para além do erro na escrita da palavra que usam. Será que nem a grande entidade "suprema" que é o legislador sabe utilizar e escrever o portugês correctamente?
Leitura de datas abreviadas
Sempre que trazemos para a oralidade uma data qualquer, colocamos o do para fazer referência ao mês. Por exemplo: 25/03/2010 dizemos «vinte e cinco do três de dois mil e dez», mas algumas criaturas falam «vinte e cinco dos três». É possível falar das duas formas?
Ráfia
Podemos considerar a palavra "ráfia" como uma fibra têxtil? Estando assim relacionado com artigos de vestuário? Esta informação está relacionada com o estudo de uma marca, para se poder ou não considerar "ráfia" como descritiva para o produto que se destina: "Vestuário" Artº 166º b) do Código da Propriedade Industrial.
Coesão lexical por substituição
Na frase «Talvez o conhecimento de tantos poemas lindíssimos de amor que escreveu despertasse o interesse de milhões de alunos para a obra maior da nossa literatura», a expressão «a maior obra da nossa literatura» é uma referência a Os Lusíadas.
Estamos perante uma referenciação anafórica por substituição ( sinonímia) ou conceptual?
A expresssão «problema de fertilidade»
Dever-se-á dizer «problema de fertilidade» ou «problema de infertilidade», quando nos referimos à incapacidade de engravidar?
Bruna
Queria saber de onde deriva a palavra Bruna.
Com conhecimento
Parabéns pelo excelente trabalho do Ciberdúvidas.
Gostaria de saber, qual é a expressão que se usa em inglês, para explicar "com conhecimento". Nós usamos o c/c e em inglês como é que é? Será que me fiz entender?
Obrigada.
Construção: é / deve ser
Em uma norma, qual a frase correcta: "O departamento x deve ser o responsável..." ou "O departamento x é o responsável..."?
«É bom sujar-se»: gramaticalidade e publicidade
Li recentemente o seguinte anúncio publicitário: «Skip é bom sujar-se.» Gostaria de saber se a frase está bem construída tendo por base a norma do português europeu. Muito obrigada pela vossa atenção.
