DÚVIDAS

O termo maternagem
Muito obrigada por todo o trabalho que desenvolvem. Sempre que tenho uma dúvida, venho ao vosso site. E isso significa todas as vezes que leio em português [...]. A minha questão é a seguinte: tenho lido a palavra maternagem, juntamente com a palavra maternidade, em textos do Brasil. Percebo,  pelo contexto, a diferença emtre estas duas palavras, mas será que se poderá usar a primeira em Portugal? É aceite ou ainda visto com um "estrangeirismo"? Começa a ser usada? Talvez com o tempo... Muito obrigada e felicidades.
Ilogismos
Ao contrário do caso do ressuscitar do pobre electrocutado [Pelourinho, 3/11/06] , foi a morte de alguém que foi algo miraculosa...: Aqui há anos, a TSF abriu vários noticiários seguidos com a notícia «O primeiro-ministro israelita Yitzhak Rabin foi vítima de uma tentativa de atentado». Já só assim soava mal, mas soube-se umas horas depois que o dito político falecera mesmo! Pareceu-me espantoso alguém "tentar atentar"(!), e conseguir que, com isso, outrem morra! Também miraculoso, mas mais de como é possível ascender-se a jornalista de órgãos mediáticos "de ponta" sem se ter de preocupar com a língua, é um par de asneiras já muito repetidas, e que também pedia a gentileza de que comentassem. Nunca as ouvi ocorrerem juntas, mas coloco-as na mesma frase pois, além de mais cómico, nada nos livra de tal coincidência, por este andar... «Um grupo de terroristas, armados com três armas e duas facas, causou 10 vítimas e um ferido.» Que acham de todos estes milagres? Obrigada.
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa