Aquaplanagem, novamente
O efeito aquaplanagem é o resultado duma velocidade excessiva dum pneumático sobre uma estrada ou pista molhada. Se as circunstâncias não permitem que o pneumático evacue a água entre ele e a estrada, forma-se uma película de água entre os dois, que faz o famoso efeito aquaplanagem. A consequência é a perda total de aderência e a provável "estampagem" do automoblista.
O artigo definido com o topónimo Foios (Guarda)
Gostava que me explicassem a forma de aplicar nos ou em no caso de me referir a uma aldeia. Neste caso a aldeia tem por nome Foios e algumas pessoas dizem «...em Foios vai realizar-se...» e outros «...nos Foios vai realizar-se....».
Qual é a maneira correta e poderão aplicar-se as duas formas?
Obrigado.
A expressão «dar uma caminhada»
É correto dizer «Vou dar uma caminhada»?
O significado e a regência de tarimbado
«O Manuel, tarimbado em discursos, tomou a palavra.»
«Em» é a regência correcta de tarimbado?
Como sempre, grato pelos vossos esclarecimentos.
O consulente escreve de acordo com a norma ortográfica de 1945.
A expressão «pagar-se de...»
Gostaria saber se a expressão «pague-se do café» não devia ser, ates, «receba do café». Faz-me confusão, por [o segundo uso] me parecer mais lógico e correto.
O topónimo Núrsia (Itália)
Qual o nome correto para se referir a cidade natal de São Bento, "Nórcia" ou "Núrsia"?
Em uma busca na Internet me aparecem as duas versões simultaneamente.
Amor de Perdição: incoerência
Na obra Amor de Perdição, há uma incoerência de datas: no cap. I, assume-se que o nascimento de Simão é em 1784, é preso em 1804/1805 com 18 anos, o que não bate certo...
A que se deve esta incoerência?
«Wakeboard»
Sou presidente da Associação Brasileira de Wakebord. O «wakeboard» é um esporte novo derivado do esqui aquático, «surf» e «snowboard». Porém a palavra «wakeboard», pelo jeito que é escrita, dá muito problema para as pessoas falarem. Sempre achei que em português deveria ser «wakebórd» sem o a, mas gostaria do conselho de especialistas.
Ensurdecimento
Duas amigas conversavam sobre a evolução da Língua Portuguesa. A dada altura, quando falavam sobre a sonorização, ou seja, a passagem das consoantes surdas (p,t,c) para as sonoras (b,d,g), uma delas garantia que houve, mais tarde, um ensurdecimento ou dessonorização, ou seja, o processo contrário. A minha pergunta é esta: houve realmente alguma vez um ensurdecimento ou dessonorização? Estas palavras estão correctas? Obrigada pela disponibilidade.
Percentagem e o adjetivo só numa frase negativa
Gostava que, se possível, me explicassem duas dúvidas. Na frase:
«61% dos portugueses não leram um só livro no último ano.»
– O verbo ler deve estar no plural, como está, ou deveria estar no singular (leu) uma vez que o sujeito é 61%?
– O uso do só nesta frase está correto (no sentido de «único») ou no fundo faz com que o sentido da frase seja exatamente o oposto do que o jornalista quer dizer que seria: «61% dos portugueses leram somente um livro.»
Espero não ter sido confusa. No fundo queria saber se a forma verbal e o uso de só estão corretos nesta frase.
Muito obrigada e obrigada por nos ajudarem a entender melhor a nossa língua.
