DÚVIDAS

Todo, tudo, é que, só que, etc.
As minhas questões prendem-se com classificação morfológica, porque uma das coisas que tenho de fazer é exactamente classificar palavras, mas como não estou a trabalhar com portugueses, às vezes, oiço afirmações de tipo generalista que me colocam sérias dúvidas; do género: antes de pronome não há artigo definido! Quando fiz a pesquisa no vosso sítio agi de duas maneiras: colocando a palavra em questão na janela de pesquisa ou então escrevendo a categoria morfológica a que pertence e nunca me satisfizeram os resultados a ponto de conseguir respostas para as questões que se seguem: 1 – «Em todo o mundo se fazem festas.» – Todo é um determinante indefinido? 2 – «Tudo isto foi retransmitido em écrans gigantes.» – Tudo é um pronome indefinido e isto é um pronome demonstrativo? 3 – «Todos quantos passaram lá por casa, tiveram direito a uma prenda.» – Todos é um determinante indefinido? E quantos? Um pronome indefinido? 4 – «As meninas vestidas de branco estavam junto ao altar.» - Branco é um nome? 5 – «Fiz as malas com tempo, só que tenho sempre de me esquecer de alguma coisa.» – é um advérbio? E que? É uma conjunção de coordenação? 6 – «Eu é que tomei a iniciativa.» – Como classificar este que? Tanto quanto sei a expressão permite realçar o sujeito, mas não consigo classificar o 'que'. Grata pela atenção dispensada e por todos os esclarecimentos que eventualmente me possam prestar.
Feminino de faraó, outra vez
Parece-me que a questão (Feminino de faraó) levantada pelo consulente Márcio Vaz (24/04/00) tinha algum fundamento pois entre os muitos governantes do Egipto constaram Cleópatra e Hatshepsut. Contudo, será certamente pela inexistência de feminino para a palavra 'faraó' em língua portuguesa que estas governantes são denominadas mais frequentemente 'rainhas do Egipto'. A dúvida parece-me ainda ser pertinente pela existência de diversas palavras que dela derivam (e.g. faraónico, etc.), embora desconheça qualquer tentativa de lhe criar um feminino. Para todos os efeitos, o feminino de 'faraó' é 'rainha'!   N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.
O plural dos compostos referentes a cores
No livro de 9.º ano com o qual estou a trabalhar, o plural dos nomes verde-garrafa e amarelo-canário é respetivamente verdes-garrafas e amarelos-canários. Não concordo e não encontro resposta nas gramáticas de que disponho. Considero mais correto «os verdes-garrafa» e «os amarelos-canário», uma vez que o segundo nome (garrafa e canário) restringe o significado do primeiro tal como palavra-chave, bomba-relógio, navio-escola e outros. Gostaria de obter uma resposta de forma a esclarecer os meus alunos. Obrigada!
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa