A palavra bordado é, etimologicamente, «part[icípio] de bordar no sentido de "entretecer"; esp[anhol] e port[uguês] ant[igo] broslar, conexo com o cat[alão] brodar, occ[itano] ant[igo] broidar e brodar, fr[ancês] broder, it[aliano] brustare; (...) ; f[orma] hist[órica] sXV borlar, sXV brolado, sXV broslado, 1567 bordar, 1712 bordado».
Por sua vez, bordar deriva do «germ[ânico] *bruzdôn > lat[im] *brosdare, com alt[eração] do grupo raro -sd- para -sl-, donde port[uguês] med[ie]v[al] broslar, depois, com troca de -sl- por -rl-, brorlar e, por dissimilação, broslar; daí, com assimilação do -s- ao -l-,var[iantes] do sXV brollar e sXVI bordar, sempre no sentido de "ornar (pano, estofo, tela) com fios de algodão, lã, ouro etc."; as var[iantes] broslar e bordar coexistem até o sXVIII, quando broslar e der[ivações] caem em desuso; na tradição lexicográfica port[uguesa], este v[erbo] bordar e o v[erbo] homônimo der[ivado] de borda + -ar "seguir junto à borda de, orlar, margear, delimitar as margens" reúnem-se sob um mesmo verbete; o elo semântico entre os dois voc[ábulos] não justifica, porém, que se deixe de levar em conta suas orig[ens] distintas; (...) ; f[orma] hist[órica] sXV borlar, sXV brolado, sXV broslado, 1567 bordado».
O verbo bordar significa «ornamentar pano ou estofo com fios (de algodão, seda, prata etc.), e/ou com elementos decorativos (lantejoulas, pérolas, fitas etc.), passados, à mão ou à máquina, com uma agulha, formando motivos e desenhos» e, em sentido figurado, «fazer como que um bordado, pelo intrincado da forma, pelos ornamentos, pelos entrelaçados etc.», «espalhar cores, formas; colorir, ornar, enfeitar» ou «inventar (histórias, críticas etc.), fantasiando; tecer, engendrar». Além disso, ainda quer dizer «orlar ou guarnecer a borda de; beirar» ou «encher até a borda». Na qualidade de regionalismo dos Açores, bordar significa «receber hóspedes».
[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]