DÚVIDAS

O verbo relar

Saúdo aos irmãos lusófonos, grandes consultores do vasto idioma neolatino.

Gostaria de saber sobre a existência oficial do verbo relar, muito usado no contexto sul mineiro.

Veja-se o exemplo: «Não rela (toca, encosta) em mim.»

Na expectativa, agradeço previamente.

Resposta

Considera-se que relar é uma variante de ralar, embora esta relação não seja totalmente certa, ou seja, não se exclui que relar tenha outra origem.

Relar, além de ter o mesmo significado que ralar, ocorre também na aceção de «passar encostado a; roçar, roçagar» e, já como uso figurado, na aceção de «tocar em (alguém) com intenção libidinosa» (cf. dicionário de Caldas Aulete).

Apesar das dúvidas sobre como relar veio a significar «tocar em alguém com intenção libidinosa», é bem possível que se trate de uma extensão semântica de ralar/relar, no sentido de «importunar (alguém)», significado que se documentava, por exemplo, num estudo publicado na Revista Lusitana, em 1937 (vol. XXXV, p. 277 e ss.), sobre o falar do Barroso, uma região do norte de Portugal.

Relar é ainda a forma de um outro verbo, com o significado de «coaxar». Trata-se de um homónimo, que tem origem distinta, em rela, uma espécie de rã (cf. Infopédia).

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa