Língua e padrão em Angola
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
Língua e padrão em Angola
Ouvem-se algumas vozes de Angola sobre como definir atualmente o português. Por exemplo, a do escritor Arlindo Barbeitos, que, na XXII Feira Internacional do Livro de Cuba, realizada entre 4 de fevereiro e 10 de março de 2013, defendeu a valorização das formas de falar angolanas, embora respeitando as regras gramaticais; e, em jeito não isento de polémica, declara que «o português de Portugal não é padrão, e, sim, uma variante da língua portuguesa», porque nesta, «tal como no inglês, não há língua padrão, há simplesmente regras que...
Ainda «em Chipre»: Nicósia
Continuando Chipre na ordem do dia, nota-se que em Portugal a comunicação social hesita quanto à maneira de pronunciar o nome da capital deste país. Recordemos que a grafia é Nicósia, e que a palavra se pronuncia com acento tónico na sílaba -có-. Não se diga, portanto, "Nicosía", como calhou ouvir no noticiário da noite de um dos canais generalistas – mesmo que em inglês soe aproximadamente assim, ou que, na forma grega ???????? (transliterada como Lefkosía), a sílaba...
«Em Chipre», e não «no Chipre»
A rigor, o uso do artigo definido com nomes de países ou cidades não se reduz a uma cómoda generalização gramatical. Em vez disso, há grandes tendências e muitas exceções, justificadas pela história feita tradição, como já se tem observado nestas páginas.* Mas parece que a tradição já não é o que era, visto que, a propósito do resgate cipriota, no contexto da crise na União Europeia, os media portugueses dizem e escrevem que tudo se passa «no Chipre». Na realidade, este nome não ocorre com artigo definido, como se...
Curiosidades linguísticas à volta da pastorícia
O magazine Cuidado com a Língua! (9.º programa da 8.ª série em curso na RTP 1, dia 18/03, às 22h52) chega ao centésimo programa, desta vez, andando à volta das mais sugestivas curiosidades, termos e expressões singulares da língua portuguesa, como: moiral, rabadão, «levar um capote». Também seão focados “tropeções” mais “mediáticos”, na pronúncia das palavras gratuito, circuito ou fortuito. * Na RTP 1,...
Fraseologias do português
O projeto Ciberescola, que integra os Cibercursos, inicia agora a edição de uma série de vídeos sobre fraseologias do português. Trata-se de pequenos vídeos destinados a falantes do português língua segunda e que ilustram o sentido de colocações formadas a partir de verbos. Procura-se assim fornecer um instrumento de sistematização e de auxílio à memorização de algumas colocações mais frequentes do português europeu.O primeiro vídeo é sobre colocações com o verbo fazer. Por sua vez, o projeto de...
Em Portugal, na polémica gerada pela aplicação da nova ortografia, invoca-se o argumento de esta permitir alargar o mercado das editoras brasileiras, que assim suplantariam as suas congéneres portuguesas, por exemplo, em África. Não é essa a visão do escritor angolano José Eduardo Agualusa (ver edição em linha do jornal Público de 13-03-2013): «As editoras brasileiras têm ainda imenso espaço para ocupar no Brasil, não estão preocupadas nem com Portugal nem com África, e quem está a entrar no Brasil são as editoras...
Lusofonia atrevida
A livraria luso-hispânica La Atrevida lançou o desafio, e jovens falantes de português, de diferentes países, ousaram escrever poemas. Assim surgiu a Antologia Atrevida, resultante do I Concurso Internacional de Escritores Infanto-Juvenis "La Atrevida", na qual se recolhem «os melhores textos de escritores de entre 8 e 14 anos, vindos de todo o mundo lusófono», conforme se lê na apresentação da obra. São palavras do mesmo texto: «este livro [...] fala-nos da aventura da criação percebida como um ato vital e sem...
Usos e desusos do português
Assim vão os usos culturais e institucionais da língua: – Em Lisboa, entre 3 e 10 de abril, a 4.ª edição do FESTin (Festival de Cinema Itinerante de Língua Portuguesa) apresenta 80 filmes – em português –, tendo por grande finalidade o intercâmbio cultural entre povos que compartilham este idioma. A iniciativa inclui uma homenagem ao conhecido Festival de Gramado (Brasil) e outra ao cinema de Angola (através de uma parceria com o o IACAM – Instituto Angolano de Cinema, Audiovisual e Multimédia), bem como o I Encontro Internacional de...
A fotografia em palavras
O fotógrafo português Eduardo Gageiro (na foto) é o convidado especial do 8.º programa da 8.ª série do Cuidado com a Língua! (RTP 1, dia 11/03, às 22h52), para falar de fotografia e algum do seu vocabulário mais específico, a começar pelo radical compartilhado por outras palavras do nosso quotidiano: fotogenia, fotógeno, fotogénico, por exemplo. * Na RTP 1, repetição aos domingos, às 11h00 (hora de Portugal continental). Também, na RTP Internacional e na RTP...
Do português regional ao português poético
A respeito do falar do Nordeste do Brasil, um consulente afirma que «alguns nordestinos, quando vão a São Paulo ou a outros lugares [...], ficam receosos de abrir a boca para que não passem por constrangimento». Estarão mesmo erradas as pronúncias dialetais? Não haverá aí preconceito? A resposta faz parte da nova atualização do consultório, que integra ainda comentários sobre a grafia de Margem Sul, o uso dos termos tradutológico e tradutório, a boa formação...
