Textos publicados pela autora
«Horrivelmente hipócrita sociedade britânica»
Pergunta: Ouvi um professor dizendo o seguinte:
«Ontem mesmo eu estava lendo uma tradução que um sujeito fez de uma matéria inglesa. Eu não lembro exatamente as palavras, mas vou tentar criar um equivalente aqui: «“A horrivelmente hipócrita sociedade britânica”. Isso não é português; isso é inglês com palavras brasileiras. Em português você não pode fazer isso. Você não pode anteceder um advérbio, um adjetivo e depois um substantivo, porque não funciona. No entanto, o número de pessoas que escreve assim hoje é enorme.»
Há...
A contração daí
Pergunta: Perguntava-vos e a contração daí funciona como atrator do pronome:
«Conheceu a Ana e daí se apaixonou por ela.»
Obrigado.Resposta: A forma daí resulta de uma contração da preposição de com o advérbio aí. Esta pode construir-se com a próclise do pronome (que surgirá antes do verbo) ou com a sua ênclise (colocando-se depois do verbo).
Comecemos por recordar que as orações introduzidas pela preposição...
A elipse em «jornalista RTP»
Pergunta: Em «jornalista RTP» e «reportagem SIC», qual é a função sintática da sigla e do acrónimo? São modificadores restritivos?Resposta: As expressões em apreço constituem sintagmas elípticos nos quais se eliminou a preposição de. Assim, estas corresponderão aos sintagmas «jornalista da RTP» e «reportagem da SIC».
Neste caso, os constituintes «da RTP» e «da SIC» desempenham a função de modificador do nome restritivo, pois associam uma propriedade adicional...
A coesão em «duas irmãs mais velhas»
e em «a irmã mais nova» Pergunta: Eu dou aulas de Português como Língua Não Materna (PLNM). Num texto aparece o seguinte: «Eu sou o Rui e vivo com os meus pais, os meus avós e as minhas duas irmãs mais velhas» No segundo parágrafo surge o seguinte: «Eu estou no meu quarto a jogar às cartas e a minha irmã mais nova está a estudar no quarto dela.» Provavelmente o narrador queria referir que essa é a irmã mais nova das duas irmãs mais velhas... Contudo, é correto exprimir essa ideia dessa forma? Quem lê o texto é induzido em erro, pensando que o narrador, na...
e em «a irmã mais nova» Pergunta: Eu dou aulas de Português como Língua Não Materna (PLNM). Num texto aparece o seguinte: «Eu sou o Rui e vivo com os meus pais, os meus avós e as minhas duas irmãs mais velhas» No segundo parágrafo surge o seguinte: «Eu estou no meu quarto a jogar às cartas e a minha irmã mais nova está a estudar no quarto dela.» Provavelmente o narrador queria referir que essa é a irmã mais nova das duas irmãs mais velhas... Contudo, é correto exprimir essa ideia dessa forma? Quem lê o texto é induzido em erro, pensando que o narrador, na...
O ato ilocutório assertivo na frase
«Ele assegura que ela dialoga» Pergunta: Estou a estudar os atos ilocutórios e surgiu-me uma dúvida. Os atos ilocutórios têm em conta o locutor e os verbos que expressam a sua intencionalidade. Tendo em conta este aspeto, na frase «O autor assegura que a personagem dialoga com os leitores», estamos perante um ato ilocutório assertivo ou compromissivo? No manual, o verbo assegurar aparece na lista do ato compromissivo. Muito obrigada pela ajuda.Resposta: A frase apresentada configura um ato ilocutório assertivo, na medida em que,...
«Ele assegura que ela dialoga» Pergunta: Estou a estudar os atos ilocutórios e surgiu-me uma dúvida. Os atos ilocutórios têm em conta o locutor e os verbos que expressam a sua intencionalidade. Tendo em conta este aspeto, na frase «O autor assegura que a personagem dialoga com os leitores», estamos perante um ato ilocutório assertivo ou compromissivo? No manual, o verbo assegurar aparece na lista do ato compromissivo. Muito obrigada pela ajuda.Resposta: A frase apresentada configura um ato ilocutório assertivo, na medida em que,...
