Pergunta:
Gostaria de saber se os topónimos portugueses Tróia e Vila Nova de Foz Côa vão perder os respectivos acentos gráficos tendo em conta as regras do novo Acordo Ortográfico (AO 90).
Grata pela atenção.
Resposta:
Com a adopção do AO 90, Tróia perde realmente o acento agudo, passando a Troia, conforme indica o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP) da Porto Editora, o qual inclui a grafia de muitos topónimos. O topónimo e hidrónimo até agora escrito Côa em português europeu não está registado no referido VOLP, mas os artigos da Infopédia, trabalho da mesma editora, grafam-no sem acento circunflexo — Coa.
A perda de acento agudo em Troia deve-se ao disposto no AO 90, na Base IX, 3 , sobre palavras paroxítonas, isto é, graves, com ditongo "ei" ou "oi" na sílaba tónica:
«3 Não se acentuam graficamente os ditongos representados por ei e oi da sílaba tónica/tônica das palavras paroxítonas, dado que existe oscilação em muitos casos entre o fechamento e a abertura na sua articulação:assembleia, boleia, ideia, tal como aldeia, baleia, cadeia, cheia, meia; coreico, epopeico, onomatopeico, proteico; alcaloide, apoio (do verbo apoiar), tal como apoio (subst.), Azoia, boia, boina, comboio (subst.), tal como comboio, comboias, etc. (do verbo comboiar), dezoito, estroina, heroico, introito, jiboia, moina, paranoico, zoina.»
Relativamente a Côa, observe-se que, em Portugal, enquanto vigorou o Acordo Ortográfico de 1945 (AO 45), a palavra tinha acento circunflexo a marcar vogal tónica fechada, como côa (3.ª pessoa do presente do indicativ...