Textos publicados pelo autor
Palestinianos, palestinos, argentinos e filipinos
Pergunta: Na sequência da pergunta sobre palestinos e palestinianos (com a qual concordo) e da respetiva resposta que valida as duas e acrescenta palestinenses, fiquei com outra "dúvida": quem nasce na Argentina é argentino ou também pode ser "argentiniano" e "argentiniense"? E quem nasce nas Filipinas é filipino ou também pode ser "filipiniano" ou "filipiniense"?
Obrigada.Resposta: Tudo depende da extensão do uso e do seu registo, por exemplo, em...
«A modelo»
Pergunta: Sendo a palavra modelo um nome dos dois géneros, quando mencionada em contexto de profissão em si, seria correto dizer «uma modelo»?
Ainda que possa estar certo, soa mal. Porém, não consegui encontrar outra palavra para substituir no seguinte exemplo:
«Dada a elegância com que caminhava, a sua silhueta podia facilmente confundir-se com a de uma modelo de revista» está correto?
Ou faria mais sentido «Dada a elegância com que caminhava, a sua silhueta podia facilmente confundir-se com a de um...
A grafia de ataque-relâmpago
Pergunta: Gostaria de saber se é obrigatório hífen na grafia das palavras '"ataque surpresa", "ataque relâmpago", "som ambiente" e "música ambiente", bem como qual é a regra gramatical que rege esse caso.
Desde já, agradeço.Resposta: Embora os preceitos ortográficos, isto é, os do acordo vigente, sejam omissos quanto a este tópico, pode dizer-se que se recomenda o hífen.
Antes da entrada em vigor do atual acordo ortográfico, o Dicionário Houaiss (2001) assinalava em nota o seguinte a respeito do substantivo...
O termo massoterapia
Pergunta: Massoterapia é uma palavra portuguesa ou brasileira?Resposta: É uma palavra da língua portuguesa.
Em Portugal, parece ter uso recente, mas no Brasil tem registo há mais de duas décadas. Por exemplo, figura no Dicionário Houaiss, com a seguinte definição e análise:
«Substantivo feminino. tratamento terapêutico à base de massagens. Etimologia: masso- + -terapia.»
A forma masso- baseia-se numa truncação de massagem...
A pronúncia de rogos, gozos e dileto
Pergunta: Qual é a pronúncia correta das palavras encontradas em preces católicas: rogos, gozos, dileto.
Eu digo que é: "rógos", "gózos" e "diléto", mas as pessoas sempre falam "rôgos", "gôzos" e "dilêto".
Será que estou errada?
Muito obrigada.Resposta: São palavras cuja pronúncia varia muito regionalmente e até socialmente.
Em todo o caso, pode dizer-se o seguinte:
– O plural de rogo, cujo singular tem o...
