DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Safra-nafra e escargo

Pergunta: Li recentemente o livro De Deus e do Homem, publicado em 1945 pela Bertrand. Trata-se de uma coletânea de textos de Pascal, escolhidos, prefaciados e traduzidos por Dinis da Luz. Nela, a dado passo refere-se: «E assim lhes dão escargos e negócios que os põem numa safra-nafra desde o romper do dia» (p. 154). Sobre esta frase tenho duas questões: Nunca ouvi ou li a palavra safra-nafra mas pelo contexto parece-me que o seu sentido será equivalente a «lufa-lufa». Atendendo a...

Consultório

O termo variotérmico

Pergunta: Para descrever uma tecnologia em que há variação de temperatura podemos dizer processo variotérmico? Em inglês Variotherm process ou então Rapid heat and cool process.Resposta: Não é possível aqui dar um parecer perentório, porque o termo em questão não tem registo nem em dicionários gerais nem em dicionários especializados. Sendo assim, resta recorrer à consulta de páginas da Internet, e uma conclusão plausível é que o termo ocorre de facto em textos em português, designadamente em textos relacionados com...

Consultório

Dança "surenha" (Argentina)

Pergunta: Vi há algum tempo um programa sobre danças argentinas onde se falava em «dança nortenha», a dança típica do Norte, e "surenha", típica do Sul. Ora em português a palavra nortenho está consagrada, mas parece que "surenho" ou alguma variante do género não têm entrada. Há alguma palavra em português que cumpra esta função?Resposta: Pode adaptar-se diretamente o espanol sureño1 ao português e obter "surenho", forma que poderá legitimar-se pelo exemplo de outras que exibem o sufixo...

Consultório

O termo fusco-rubro

Pergunta: Existe algum termo que defina «castanho arruivado»? "Fusco-rubro", como me disseram, mas de que duvidei?Resposta: A forma fusco-rubro é possível, tem sentido, é adequada semântica e referencialmente, mas, nas fontes aqui consultadas1, não se encontra abonada nem apresenta registo de uso estável. Em todo o caso, como foi dito, é uma expressão legítima, o que não quer dizer que seja a única a considerar para o caso.   1 Foram consultados o Dicionário Priberam, a...

Consultório

A expressão «estar de luto»

Pergunta: Li a expressão "estar em luto" e não me soou bem. Fui pesquisar e descobri um artigo que terminava com esta frase: «Somos pais em luto, não temos de ser pais de luto.» Será que existem as duas construções frásicas com sentidos diferentes?Resposta: A expressão corrente e que tem registo nos dicionários é «estar de luto», em referência à perda de um ente querido. No entanto, fala-se por vezes de «fazer o luto» e de «estar num processo de luto», no sentido, de «passar por um processo psicológico de reconstrução emocional em...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa